[Lirik] Yui Makino - Modokashii Sekai no Ue de (Terjemahan Indonesia)


Aku ingin dapat tertawa bersamamu pada dunia yang menyebalkan ini

Lirik: Yuugo Sasakura
Komposisi: Yuugo Sasakura
Aransemen: Masanori Shimada
Single/Album: Modokashii Sekai no Ue de (#1) | Tenkyuu no Ongaku (#4)
Keterangan: N.H.K ni Youkoso! ED #2

Lirik Romaji:

Yui Makino - Modokashii Sekai no Ue de


Moshimo ashita kono sekai ga owaru toshite mo kimi no koto dakara
"Sore nara soredemo ii ka" sokkenai taido toru no kana?

Muri suru koto wa nai kedo tama ni demo ii kara kao wo agete
Kocchi wo mite yo

Watashi wo mite
Chippoke na sekai na no ni naze darou kono ryoute ni wa ooki sugiru
Hateshinai sekai na no ni naze darou kono ryoute ni wa chiisa sugiru
Nee modokashii asa no hikari no naka de kimi to waraitai

Itsu kara darou jibun ni uso tsuite mo jishin ga motenakute
Nigemichi wo tsukutteta hazu na no ni kidzuitara meiro wo tsukutteta

Kimi no nageku sugata wa egao he tsudzuite yuku'n da yo ne?
Shinjite mitai

Watashi wo mite
Chippoke na sekai na no ni doushite kitai ni mune ga fukuramu no?
Hateshinai sekai na no ni doushite nannimo kitai ga motenai no?
Nee modokashii tsuki no hikari no shita de kimi to waraitai

Tomadoi no kisetsu ga meguru

Naze darou
Chippoke na sekai na no ni...
Chippoke na sekai na no ni...

Sore na no ni
Chippoke na sekai na no ni naze darou kono ryoute ni wa ooki sugiru
Hateshinai sekai na no ni naze darou kono ryoute ni wa chiisa sugiru

Chippoke na sekai na no ni doushite kitai ni mune ga fukuramu no?
Chippoke na sekai dakara mou sukoshi saki made aruite miyou ka
Modokashii sekai no ue de kimi to waratte itai yo


Lirik Kanji:

牧野由依 『もどかしい世界の上で』


もしも明日 この世界が終わるとしても 君のことだから
「それならそれでもいいか」 素っ気ない態度とるのかな?

無理することはないけど たまにでもいいから顔を上げて
こっちを見てよ

私を見て
ちっぽけな世界なのに 何故だろう この両手には大きすぎる
はてしない世界なのに 何故だろう この両手には小さすぎる
ねぇ もどかしい朝の光の中で 君と笑いたい

いつからだろう 自分に嘘ついても自信が持てなくて
逃げ道を造ってたはずなのに 気づいたら迷路を造ってた

君の嘆く姿は 笑顔へ続いてゆくんだよね?
信じてみたい

私を見て
ちっぽけな世界なのに どうして 期待に胸が膨らむの?
はてしない世界なのに どうして 何にも期待が持てないの?
ねぇ もどかしい月の光の下で 君と笑いたい

戸惑いの季節が巡る

何故だろう
ちっぽけな世界なのに…
ちっぽけな世界なのに…

それなのに
ちっぽけな世界なのに 何故だろう この両手には大きすぎる
はてしない世界なのに 何故だろう この両手には小さすぎる

ちっぽけな世界なのに どうして 期待に胸が膨らむの?
ちっぽけな世界だから もう少し 先まで歩いてみようか
もどかしい世界の上で 君と笑っていたいよ


Terjemahan Indonesia:

Yui Makino - Pada Dunia yang Menyebalkan Ini


Meskipun esoknya dunia ini akan berakhir, karena dirimulah
Yang beranggapan "itu tak masalah," bisakah kau mengungkapkannya dengan sikap yang dingin?

Kau tak perlu memaksakan diri. Tapi terkadang itu tak masalah, maka angkatlah kepalamu
Dan lihatlah ke arah sini

Lihatlah diriku
Meskipun dunia ini kecil, entah kenapa tanganku masih terlalu besar untuk memegangnya
Meskipun dunia ini tak berujung, entah kenapa tanganku masih terlalu kecil untuk menggapainya
Hei, aku jadi ingin tertawa bersamamu di tengah cahaya pagi yang rasanya menyebalkan ini

Rasanya, sejak kapan aku tak memiliki kepercayaan diri meski berbohong pada diriku sendiri?
Sepertinya aku telah menciptakan sebuah jalan untuk kabur. Namun begitu sadar, aku rupanya telah menciptakan labirin

Tampangmu yang sedang murung terus berlanjut menjadi senyuman, iya 'kan?
Aku jadi ingin mencoba mempercayainya

Lihatlah diriku
Meskipun dunia ini kecil, entah kenapa dadaku terasa membusung sesuai dugaanku
Meskipun dunia ini tak berujung, entah kenapa aku tak punya pengharapan macam apapun
Hei, aku jadi ingin tertawa bersamamu di bawah cahaya rembulan yang rasanya menyebalkan ini

Musim penuh kebimbangan silih berganti

Entah kenapa
Meskipun dunia ini kecil...
Meskipun dunia ini kecil...

Namun demikian
Meskipun dunia ini kecil, entah kenapa tanganku masih terlalu besar untuk memegangnya
Meskipun dunia ini tak berujung, entah kenapa tanganku masih terlalu kecil untuk menggapainya

Meskipun dunia ini kecil, entah kenapa dadaku terasa membusung sesuai dugaanku
Karena ini dunia yang kecil, maukah mencoba melangkah sedikit ke depan?
Aku ingin dapat tertawa bersamamu pada dunia yang menyebalkan ini


(Download MP3)

Posting Komentar

0 Komentar