[Lirik] Haruka Kinoshita - Speechless ~Kokoro no Koe (Japanese Version) (Terjemahan Indonesia)


Kukeluarkan saja suara hatiku dan meneriakkannya

Lirik: Chiyoko Mori
Komposisi: Alan Menken
Aransemen: Alan Menken
Album: Aladdin (Live-Action) Original Soundtrack (#11)

Lirik Romaji:

Haruka Kinoshita - Speechless ~Kokoro no Koe

Torinokosaresou na no
Kurayami ni hitori de
Kotoba wo kakikesarete
Kokoro made orarete

Demo makenai
Kujike wa shinai
Uragirare
Tatoe tsurakute mo

Watashi wa, mou kore ijou
Damatte irare wa shinai
Kokoro no koe agete

Ima koso
Jiyuu no tobira ake
Habataku toki, sou yo
Kokoro no koe agete

Tada damatteiru koto ga
Kashikoi ikikata to
Oshierarete kita kedo
Machigai to wakatta
Ima, koe wo ageyou
Sou, dare ni mo
Jama wa sasenai kara

Watashi wa, mou kore ijou
Damatte irare wa shinai
Kokoro no koe agete
Sakebe!

Donna ni uragirarete mo
Sou yo, makenai
Koe wo agete sakebe!

Tojikomerarete mo
Kesshite akiramenai
Oreta tsubasa sora e toki hanatte
Kodama suru sono, koe kiite
Dare ni mo tomerare wa shinai
Kokoro no koe agete
Sakebe!

Ima koso
Jiyuu no tobira ake
Habataite miseru
Nani mo dare mo osorenai
Kokoro no koe agete
Sakebe!


Lirik Kanji:

木下晴香 『スピーチレス~心の声』

取り残されそうなの
暗闇に ひとりで
言葉を かき消されて
心まで 折られて

でも負けない
くじけはしない
裏切られ
たとえつらくても

私は、もう これ以上
黙っていられはしない
心の声 あげて

今こそ
自由の扉開け
羽ばたくとき、そうよ
心の声 あげて

ただ黙っていることが
賢い生き方と
教えられてきたけど
間違いと分かった
今、声をあげよう
そう、誰にも
邪魔はさせないから

私は、もう これ以上
黙っていられはしない
心の声 あげて
叫べ!

どんなに裏切られても
そうよ、負けない
声をあげて 叫べ!

閉じ込められても
決してあきらめない
折れた翼 空へ 解き放って
こだまするその、声聞いて
誰にも止められはしない
心の声 あげて
叫べ!

今こそ
自由の扉開け
羽ばたいてみせる
何も誰も 恐れない
心の声 あげて
叫べ!


Terjemahan Indonesia:

Haruka Kinoshita - Terdiam ~Suara Hati

Aku merasa semakin tertinggal
Dan sendirian di tengah kegelapan
Kata-kataku pun dibuat tenggelam
Lalu hancur sampai ke hati

Tapi aku tak boleh kalah
Takkan kubiarkan diriku hancur
Meskipun akhirnya terkhianati
Dan terasa memilukan

Aku sudah tak bisa lagi
Membiarkan diriku terdiam
Kukeluarkan saja suara hatiku

Kinilah waktunya
Untuk membukakan pintu kebebasan
Ya, inilah saatnya bagiku untuk dapat terbang
Kukeluarkan saja suara hatiku

Berdiam saja
Merupakan cara hidup yang bijak
Itulah yang diajarkan padaku
Padahal aku tahu kalau itu salah
Sekarang, akan kubukakan suaraku
Ya, karena aku tak bisa
Membiarkan siapa pun menghalangiku

Aku sudah tak bisa lagi
Membiarkan diriku terdiam
Kukeluarkan saja suara hatiku
Dan meneriakkannya!

Sebanyak apa pun aku merasa terkhianati
Ya, aku tak boleh kalah
Kukeluarkan saja suaraku dan meneriakkannya!

Meskipun terkurung rapat
Aku takkan pernah menyerah
Dengan sayap yang rusak, aku akan terbang menerobos ke langit
Dengarkanlah suaraku yang bergema itu
Aku tak bisa membiarkan siapa pun menghentikanku
Kukeluarkan saja suara hatiku
Dan meneriakkannya!

Kinilah waktunya
Untuk membukakan pintu kebebasan
Akan kubuktikan kalau aku dapat terbang
Aku tak takut terhadap apa pun dan siapa pun
Kukeluarkan saja suara hatiku
Dan meneriakkannya!


Posting Komentar

3 Komentar

  1. Apakah penulis lirik bahasa jepang nya Chiyoko Mori ?
    jika benar boleh share profile nya min ?

    BalasHapus
    Balasan
    1. Iya, betul. Saya dapat info-nya dari Uta-Net (link-nya barusan saya pasang di tulisan "Lirik Kanji" ya). Terus ini profilnya:

      https://helloproject.fandom.com/wiki/Mori_Chiyoko

      Hapus
    2. Oya, ini profil tambahannya. Dia juga ternyata nulis lirik lagu-lagu anime:
      https://myanimelist.net/people/47471/Chiyoko_Mori

      Hapus