Naik pelan-pelan saja takkan jadi masalah selama kita berdua mampu mencapai bintang
Lirik: Yasushi Akimoto
Komposisi: Shintarou Itou
Aransemen: Makoto Wakatabe
Single: Kaze wa Fuiteiru (#3, RE/LE A)
Keterangan: Dinyanyikan oleh unit "Undergirls Yurigumi"
Lirik Romaji:
AKB48 - Gondola Lift
Sora ni mukau you ni
Yukkuri to nobotte yuku gondora
Manshon no mado kara wa
Hoshi no you na hikari ga moreru
Sorezore no shiawase wo
Kaima minagara omotta
Kimi to boku mo itsuka konna
Atatakai kazoku ni narou
Soba ni iru koto ga
Ichiban taisetsu sa
Unmei ni yurarenagara
Onaji fuukei wo onaji basho de nagamete kurasou yo
Tokiori kaze ga fuite mo
Bokura wa ai wo shinjite...
Madofuki no baito chuu
Me ga atta mukougawa no egao ni
Nanjuunenka ato no
Jibun-tachi wo mita ki ga shita yo
Jinsei no gondola de
Futari tesuri ni tsukamari
Toshi wo kasane okujou made
Shiawase no imi wo kangaeyou
Soba ni iru koto de
Wakariaerunda
Kokoro wa hitotsu ni naru
Kenka suru no mo ii
Nakanaori wo suru no mo kono basho de
Itsu no hi ka furimuita toki
Ai no takasa ni kidzuku
Soba ni iru koto ga
Ichiban taisetsu sa
Keshiki wa sugiteku kedo
Sotto mitsumeatte
Bokura wa ano hi kara kawarazu ni
Yukkuri noboreba ii
Futari hoshi ni naru made
Lirik Kanji:
AKB48 『ゴンドラリフト』
空に向かうように
ゆっくりと上ってゆくゴンドラ
マンションの窓からは
星のような光が洩れる
それぞれのしあわせを
垣間見ながら思った
君と僕もいつかこんな
暖かい家族になろう
そばにいることが
一番 大切さ
運命に揺られながら
同じ風景を同じ場所で眺めて暮らそうよ
時折 風が吹いても
僕らは愛を信じて…
窓拭きのバイト中
目が合った向こう側の笑顔に
何十年か後の
自分たちを見た気がしたよ
人生のゴンドラで
2人 手すりにつかまり
歳を重ね屋上まで
しあわせの意味を考えよう
そばにいることで
わかり合えるんだ
心はひとつになる
ケンカするのもいい
仲直りをするのもこの場所で
いつの日か振り向いた時
愛の高さに気づく
そばにいることが
一番 大切さ
景色は過ぎてくけど
そっと見つめ合って
僕らはあの日から変わらずに
ゆっくり上ればいい
2人 星になるまで
Terjemahan Indonesia:
AKB48 - Kereta Gondola
Seperti sedang menghadap langit
Terdapat kereta gondola yang bergerak naik perlahan
Dilihat dari jendela kamar apartemen
Cahayanya bersinar bagaikan bintang
Sementara mengintip sejenak kebahagiaan orang-orang
Aku terpikirkan suatu hal
Bahwa suatu saat, kau dan aku
Akan menjadi sebuah keluarga yang hangat
Berdampingan satu sama lain
Merupakan hal yang paling penting
Sementara terus diguncangkan oleh takdir
Kita akan bersama-sama tinggal di satu tempat dan menatap pemandangan yang sama
Meskipun terkadang angin dapat berhembus
Kita tetap percaya pada kasih sayang...
Saat sedang membersihkan jendela
Aku berhadapan dengan wajah senyum di balik itu
Dan rasanya aku seperti melihat sosok diri kita sendiri
Dari waktu beberapa tahun ke depan
Di dalam kereta gondola kehidupan
Kita berdua saling menggenggam erat seiring melintasi rel
Tahun demi tahun bertumpang tindih sampai ke atapnya
Jadi marilah kita memikirkan makna dari kebahagiaan itu
Dengan berdampingan satu sama lain
Kita jadi mampu saling memahami
Hati kita pun akhirnya menjadi satu
Tak masalah kalau kita terkadang berkelahi
Nantinya pun kita dapat rukun lagi di tempat ini
Pada waktu kita menoleh ke belakang di kemudian hari
Kita akan menyadari seberapa tinggi kasih sayang yang dimiliki
Berdampingan satu sama lain
Merupakan hal yang paling penting
Meskipun pemandangannya sudah terlewati
Kita tetap saling menatapnya perlahan
Bahkan kita belum berubah sejak hari itu
Naik pelan-pelan saja takkan jadi masalah
Selama kita berdua mampu mencapai bintang
0 Komentar