[Lirik] Mizuki Nakamoto - Into the Unknown ~Kokoro no Mama ni (End Credits) (Japanese Version) (Terjemahan Indonesia)


Menuju perjalanan yang asing, aku akan melangkahinya!

Lirik: Chikae Takahashi
Komposisi: Kristen Anderson-Lopez, Robert Lopez
Aransemen: Panic! at The Disco
Album: Frozen 2 Original Soundtrack (#20)

Lirik Romaji:

Mizuki Nakamoto - Into the Unknown ~Kokoro no Mama ni

Intu ・ji ・announ
Intu ・ji ・announ
Intu ・ji ・announ

Kikoeteru demo muda yo
Me wo samase okiro to
Dokoka de yobu nazomeita koe
Mushi wo sureba kiete yuku no ka
Aa oo

Douka shiteru wa
Soramimi yo kitto
Damasareru hazu ga nai kiku ki wa nai wa
Aisuru hito-tachi wa koko ni iru no
Kiken wo okasu koto nido to shinai wa
Bouken ni wa mou unzari shiteru
Soredemo ano koe wa motometeru
Michi no tabi e fumidase to
Michi no tabi e

Doushite yobi tsudzuketeru no
Anata wa watashi ni nita dareka na no?
Hontou wa koko ni ite wa ikenai to
Mitsuke ni koi to iu no ne

Minna to chigau to kanjite kita no
Dakara kokoro ga nozomu no
Michi no tabi e fumidase to
Michi no tabi e

Oo
Anata wa doko na no sugata wo misete yo
Oo oo oo
Oo oo oo
Doko e yuku no? Tsuite yuku
Michi no tabi e fumidasou!


Lirik Kanji:

中元みずき 『イントゥ・ジ・アンノウン~心のままに(エンドソング)』

イントゥ・ジ・アンノウン
イントゥ・ジ・アンノウン
イントゥ・ジ・アンノウン

聞こえてる でも無駄よ
目を覚ませ 起きろと
どこかで呼ぶ 謎めいた声
無視をすれば 消えてゆくのか
ああ おお

どうかしてるわ
空耳よ きっと
だまされる はずがない 聞く気はないわ
愛する人たちは ここにいるの
危険をおかすこと 二度としないわ
冒険にはもう うんざりしてる
それでも あの声は 求めてる
未知の旅へ 踏み出せと
未知の旅へ

どうして 呼び続けてるの
あなたは私に似た誰かなの?
本当はここにいてはいけないと
見つけに来いというのね

みんなと違うと 感じてきたの
だから 心が望むの
未知の旅へ 踏み出せと
未知の旅へ

おお
あなたはどこなの 姿を見せてよ
おお おお おお
おお おお おお
どこへ行くの? ついてゆく
未知の旅へ 踏み出そう!


Terjemahan Indonesia:

Mizuki Nakamoto - Menuju Tempat yang Asing ~Sesuai Kehendak Hatiku

Menuju tempat yang asing
Menuju tempat yang asing
Menuju tempat yang asing

Aku bisa mendengarmu, namun ini percuma
Kau seolah mengatakan "bukalah matamu dan bangunlah"
Suara misterius ini memanggilku dari suatu tempat
Jika aku mengabaikanmu, akankah kau menghilang?
Ah oh

Entah bagaimana aku bisa tahu
Kalau ini pasti hanya salah dengar
Aku tak boleh sampai tertipu. Tak sudi mendengarmu
Orang-orang yang kucintai ada di sini
Aku tak mau lagi membahayakan apapun
Aku sudah cukup dengan petualanganku
Namun suara itu tetap saja menginginkanku
Melangkah menuju perjalanan yang asing
Menuju perjalanan yang asing

Mengapa kau terus memanggilku?
Apakah kau seseorang yang serupa denganku?
Kaulah yang memintaku untuk datang mencarimu
Karena menganggap aku sungguh tak pantas berada di sini, 'kan?

Aku sudah merasa diriku berbeda dibandingkan banyak orang
Maka itulah hatiku berharap untuk pergi
Melangkah menuju perjalanan yang asing
Menuju perjalanan yang asing

Oh
Di manakah kau berada? Tunjukkanlah wujud aslimu
Oh oh oh
Oh oh oh
Kau mau pergi ke mana? Biarkanlah aku mengikutimu
Aku akan melangkah menuju perjalanan yang asing!



Posting Komentar

0 Komentar