Sesungguhnya ini merupakan perasaanku sendiri yang sedikit lebih lembut
Lirik: Yuki Kajiura
Komposisi: Yuki Kajiura
Aransemen: Yuki Kajiura
Album: After Eden (#8)
Lirik Romaji:
Kalafina - Kotonoha
Tsutaetai koto to chigau iro ni
Doushite
Kotonoha
Somaru no kana
Akikaze ga sotto chirasu enogu ni
Harahara to nureta
Akai yuugure
Hontou wa
Mou sukoshi
Yawarakai
Kimochi datta
Itoshisa wa
Wagamama de
Anata ni todokitai
Kokoro ni umareta kaze no tsuyosa ni
Yasashii kotoba ga obieteita
Irodzuki namiutsu mune ni kakurete
Masshiro na mama de
Itai to naita
Lirik Kanji:
Kalafina 『ことのは』
伝えたいことと違う色に
どうして
ことのは
染まるのかな
秋風がそっと散らす絵の具に
はらはらと濡れた
紅い夕暮れ
ほんとうは
もう少し
やわらかい
気持ちだった
愛しさは
我が侭で
貴方に届きたい
心に生まれた風の強さに
優しい言葉が怯えていた
色付き波打つ胸に隠れて
真っ白なままで
いたいと泣いた
Terjemahan Indonesia:
Kalafina - Sekumpulan Kata
Mengapa sekumpulan kata yang ingin kusampaikan
Dapat berubah
Menjadi warna yang berbeda?
Apakah memang terlanjur diwarnai?
Sang angin musim gugur perlahan berembus
Dan membasahi dengan warnanya sendiri ke mana-mana
Pada lembayung senja
Sesungguhnya
Ini merupakan
Perasaanku sendiri
Yang sedikit lebih lembut
Semenjak kasih sayang
Adalah sesuatu yang egois
Aku ingin itu terungkapkan padamu
Akibat embusan angin kuat yang terlahir di hatiku
Kata-kataku yang lembut merasa ketakutan
Sembari menyembunyikan debaran hatiku yang terus berubah warna
Aku menangis dan berkata
Bahwa aku ingin diriku tetap putih suci
(Spotify Streaming)
0 Komentar