[Lirik] °C-ute - Kanashiki Amefuri (Terjemahan Indonesia)


Tak ada payung untuk melindungi hatiku yang terluka ini

Lirik: Tsunku
Komposisi: Tsunku
Aransemen: Kaoru Ookubo
Single/Album: Kanashiki Amefuri / Adam to Eve no Dilemma (#1) | ⑧ Queen of J-POP (#3) | Hello! Project no Zenkyoku Kara Atsumechaimashita! Vol. 6 (#13) | °COMPLETE SINGLE COLLECTION (#8 Disc 2)

Lirik Romaji:

°C-ute  - Kanashiki Amefuri

Benchi ni suwaru futari
Chinmoku ga tsuzuiteru
Ii funiki de wakarete nante yannai yo
Kuchi de jouzu ni ittatte
Owaritai dake desho
Motto jouzu ni furu no mo reigi da yo

Natsu ga owaru made ni
Shinakya naranai
Koto ga atta no mo jijitsu
Baito saki issho ga ii
Kimi wa sou itteta ne
Nande kaetandaro

Ame ga furu
Kanashiki amefuri
Kono kokoro ni sasu kasa wa nashi

Now, it's just raining
Kokoro no naka made
Doshaburi da yo kigae mo nashi

Kyonen no imagoro nara
Mainichi atteita ne
Hajimete yuku basho bakari da shi kagayaiteta
Juken no tame no jikan
Sorezore no mainichi
Otonatachi datte jibun no koto suru desho

Sukoshi ochitsuite kita
Yatto shinkokyuu shita
Ki ga tsukeba chigau keshiki
Matteite hoshikatta
Ato hon no chotto dake
Watashi no koto wo

Ame ga furu
Setsunai amefuri
Donna kao shite ikireba ii no

Now, it's just raining
Modottekite yo
Mou hitotoki mo hanarenai kara

Ame ga furu
Kanashiki amefuri
Kono kokoro ni sasu kasa wa nashi

Now, it's just raining
Kokoro no naka made
Doshaburi da yo kigae mo nashi


Lirik Kanji:

℃-ute 『悲しき雨降り』

ベンチに座る二人
沈黙が続いてる
いい雰囲気で別れてなんてやんないよ
口で上手に言ったって
終わりたいだけでしょ
もっと上手にフルのも礼儀だよ

夏が終わるまでに
しなきゃならない
事があったのも事実
バイト先 一緒がいい
君はそう言ってたね
なんで変えたんだろ

雨が降る
悲しき雨降り
この心に差す傘は無し

Now, it's just raining
心の中まで
どしゃぶりだよ着替えも無し

去年の今頃なら
毎日会っていたね
初めて行く場所ばかりだし輝いてた
受験の為の時間
それぞれの毎日
大人達だって自分の事するでしょ

少し落ち着いて来た
やっと深呼吸した
気が付けば違う景色
待っていて欲しかった
後ほんのちょっとだけ
私の事を

雨が降る
切ない雨降り
どんな顔して生きればいいの

Now, it's just raining
戻って来てよ
もうひと時も離れないから

雨が降る
悲しき雨降り
この心に差す傘は無し

Now, it's just raining
心の中まで
どしゃぶりだよ着替えも無し


Terjemahan Indonesia:

°C-ute  - Hujan Turun dengan Menyedihkan

Kita berdua duduk bersebelahan di bangku taman
Namun yang ada hanya keheningan berlanjut
Aku yakin keadaan ini takkan berakhir baik-baik
Kau terus berkata manis terhadapku
Padahal kau hanya ingin putus dariku, 'kan?
Seharusnya kau menyampaikannya lebih sopan dan lugas

Sampai musim panas berakhir
Sudah tidak diragukan lagi
Bahwa kita punya kesibukan masing-masing
"Sepertinya lebih baik kita di satu tempat kerja paruh waktu"
Padahal kau pernah berkata begitu padaku
Jadi, mengapa ini semua bisa sampai berubah?

Hujan akhirnya turun
Hujan turun dengan menyedihkan
Tidak ada payung untuk melindungi hatiku yang terluka ini

Sekarang, hujan terus saja turun
Bahkan sampai ke lubuk hatiku
Hujannya deras sekali, pakaian ganti pun tidak ada

Saat ini, tepatnya pada waktu tahun lalu
Kita selalu ketemuan setiap hari
Tempat-tempat yang kita berdua datangi pun selalu tampak baru dan bersinar
Pada saat persiapan menjelang ujian
Kita membagi waktu masing-masing
Bahkan orang-orang dewasa punya urusannya sendiri

Akhirnya aku merasa sedikit tenang
Lalu mengambil napas dalam-dalam
Saat kusadari, pemandangan mulai tampak berbeda
Aku ingin kau menunggu
Sedikit lagi saja
Untuk diriku

Hujan akhirnya turun
Hujan turun yang menyakitkan
Kini aku mesti hidup dengan ekspresi apa?

Sekarang, hujan terus saja turun
Kembalilah kau padaku
Aku takkan meninggalkanmu walau hanya sebentar

Hujan akhirnya turun
Hujan turun dengan menyedihkan
Tidak ada payung untuk melindungi hatiku yang terluka ini

Sekarang, hujan terus saja turun
Bahkan sampai ke lubuk hatiku
Hujannya deras sekali, pakaian ganti pun tidak ada


Posting Komentar

0 Komentar