Kameraku selalu membidik ke arahmu dan aku takkan bisa menjepret jika kau tak ada di sana
Lirik: Masayoshi Ooishi
Komposisi: Masayoshi Ooishi
Aransemen: Masayoshi Ooishi
Single: Otomodachi Film (#1)
Keterangan: Tada-kun wa Koi wo Shinai OP
Lirik Romaji:
Masayoshi Ooishi - Otomodachi Film
Chotto matte kocchi muite
Faindaa wa itsumo kimatte
Kimi janai to pin to konai
Boku wa dou ka shichatta no kai?
“Otomodachi” wo toorikoshite
Surechigai no koibito miman mo
Sore wa souzoushii sekai
Ki ga tsukeba marude niji no you sa
Kisetsu yo tomare kimi to kiritotta jikan ga
Shashin no naka de are mo kore mo sore mo dore mo kagayaitenda yo
Nee kimi ni kimi ni hitotsu tsutae to kitain da
Mou tomaranai kakushikirenai omoi ga koko ni anda yo
Beibee omoide to iu firumu no naka e
Kimi ga tokete shimau mae ni todoketai kotoba ga anda yo
Terekakushi ga do wo koshite
Boyakekitta koi no fookasu mo
Gomakashiteru baai janai
Ozanari na hibi wa wana no you sa
Bimyou na kyori de tsumuida bamen ga suunengo
Bokura no naka de donna iro wo donna imi wo katadottendarou
Iza kimi ni kimi ni nante hanashitara iin da
Kikkake sae mama ni naranai omoi ga koko ni anda yo
Beibee tomodachi to iu renzu wo sutete
Kimi to egaku kyou no subete kono me ni yakitsuketainda yo
Hajimemashite tokubetsu na LADY
Imasara sugite nani kore?
Ari no mama no kokoro tte nante kosobayuin deshou
Nee kimi ni kimi ni hitotsu tsutae to kitain da
Mou tomaranai kakushikirenai omoi ga koko ni anda yo
Beibee omoide to iu firumu no naka e
Kimi ga tokete shimau mae ni todoketai kotoba ga anda yo
“Ima kimi ni koi shiteru yo”
Lirik Kanji:
オーイシマサヨシ 『オトモダチフィルム』
ちょっと待って こっち向いて
ファインダーはいつも決まって
君じゃないとピンと来ない
僕はどうかしちゃったのかい?
「オトモダチ」を通り越して
すれ違いの恋人未満も
それは騒々しい世界
気がつけば まるで虹のようさ
季節よ止まれ 君と切り取った時間が
写真の中で あれもこれもそれもどれも輝いてんだよ
ねえ君に 君にひとつ伝えときたいんだ
もう止まらない 隠しきれない 想いがここにあんだよ
ベイベー 思い出というフィルムの中へ
君が解けてしまう前に 届けたい言葉があんだよ
照れ隠しが度を越して
ボヤけきった恋のフォーカスも
誤魔化してる場合じゃない
おざなりな日々は罠のようさ
微妙な距離で紡いだ場面が数年後
僕らの中で どんな色をどんな意味を型取ってんだろう
いざ君に 君になんて話したらいいんだ
きっかけさえままにならない 想いがここにあんだよ
ベイベー 友達というレンズを捨てて
君と描く今日のすべて この目に焼き付けたいんだよ
はじめまして 特別なLADY
今さらすぎて何コレ?
ありままの心って なんてこそばゆいんでしょう
ねえ君に 君にひとつ伝えときたいんだ
もう止まらない 隠しきれない 想いがここにあんだよ
ベイベー 思い出というフィルムの中へ
君が解けてしまう前に 届けたい言葉があんだよ
「いま君に恋してるよ」
Terjemahan Indonesia:
Masayoshi Ooishi - Pita Film Pertemanan
Tunggu sebentar, lihatlah ke sini dulu
Kameraku selalu membidik ke arahmu
Dan aku takkan bisa menjepret jika kau tak ada di sana
Apa yang sebenarnya sudah terjadi padaku?
Hubungan kita lebih dari sekadar "teman"
Padahal ke tahap pacaran pun belum sampai
Aku seolah berada di dunia fantasi
Begitu sadar, indahnya seperti pelangi
Kumohon buatlah musim berhenti berlalu, karena waktu yang kuhabiskan bersamamu
Membuat segalanya yang ada di sekitarku tampak bersinar di dalam potret yang kuambil
Hei, padamu, ada satu hal yang ingin kusampaikan padamu
Perasaanku yang tak terhentikan bahkan tak tertahankan lagi letaknya ada di sini
Sayang, di dalam pita film-ku yang bernama "perasaan"
Memiliki serangkaian kata yang ingin kusampaikan sebelum gambarmu melebur
Aku jadi semakin ahli dalam menyembunyikan perasaanku
Bahkan mudah menyangkal duluan jika soal ramalan cinta
Bukannya aku bermaksud menipumu
Tapi hari-hariku yang biasa saja terasa seperti penuh jebakan
Di tengah jarak yang tak terlihat, semua yang kita lalui masih bertahan setelah bertahun-tahun lamanya
Karena di dalam diriku, warna dan makna apa pun dapat diwujudkan melalui potret
Sekarang, padamu, apa yang sebaiknya kukatakan padamu?
Perasaanku yang selalu melewatkan kesempatan letaknya ada di sini
Sayang, terimalah lensa pertemanan dariku
Segala yang kau beri gambaran indah hari ini ingin terus kuingat dari mataku
Senang bertemu denganmu, nona istimewa
Apakah aku terlalu lama menunggu untuk akhirnya bertemu?
Mengapa hatiku yang biasanya tenang malah jadi berdebar-debar sekarang?
Hei, padamu, ada satu hal yang ingin kusampaikan padamu
Perasaanku yang tak terhentikan bahkan tak tertahankan lagi letaknya ada di sini
Sayang, di dalam pita film-ku yang bernama "perasaan"
Memiliki serangkaian kata yang ingin kusampaikan sebelum gambarmu melebur
"Kini aku merasa jatuh cinta padamu"
0 Komentar