Sepertinya wujud dari rasa kesepian itu takkan pernah berubah
Lirik: Huwie Ishizaki
Komposisi: Huwie Ishizaki
Aransemen: Tomi Yo
Single: Sayonara Elegy (#1)
Keterangan: Todome no Kiss OP
Lirik Romaji:
Masaki Suda - Sayonara Elegy
Boku wa ima mukuchi na sora ni
Hakidashita kodoku to iu na no kumo
Sono kumo ga ame wo furasete
Niji ga deru douse tsukamenai noni
Hajimete no kisu wo kurikaeshite hoshikute
Ai ga boku ni kamitsuite hanasanai to iu keredo
Samishisa no katachi wa kawaranai mitai da
Maiagatte yuke itsuka yoru no mukougawa
Unzari suru hodo hikare kimi no uta
Yasashisa ga nigotta hibi no
Yuuutsu wa manin densha mitai da
Sameta nukumori wo muyami ni hoorinageta
Boku ga ai wo shinjite mo kitto inaku naru ndaro?
Sore nara iranai kanashi sugiru kara
Sayounara sae mo umaku ienasou dakara
Te wo furu kawari ni dakishimete mita yo
Nagareboshi wo mita nagareboshi wo mita
Negau boku no uta
Soba ni iru dake de hontou shiawase datta na
Soba ni iru dake de tada sore dake de sa
Ai ga boku ni kamitsuite hanasanai to iu keredo
Samishisa no katachi wa kawaranai mitai da
Maiagatte yuke itsuka yoru no mukougawa
Unzari suru hodo hikare kimi no uta
Mou kizutsukanai mou kizutsukenai
Hikare kimi no uta
Lirik Kanji:
菅田将暉 『さよならエレジー』
僕はいま 無口な空に
吐き出した孤独という名の雲
その雲が雨を降らせて
虹が出る どうせ掴めないのに
はじめてのキスを繰り返して欲しくて
愛が僕に噛みついて 離さないと言うけれど
さみしさのカタチは変わらないみたいだ
舞い上がって行け いつか夜の向こう側
うんざりするほど光れ君の歌
やさしさが濁った日々の
憂鬱は満員電車みたいだ
冷めたぬくもりをむやみに放り投げた
僕が愛を信じても きっといなくなるんだろ?
それならいらない 哀しすぎるから
さようならさえも上手く言えなそうだから
手をふるかわりに抱きしめてみたよ
流れ星をみた 流れ星をみた
願う僕の歌
そばにいるだけで本当幸せだったな
そばにいるだけでただそれだけでさ
愛が僕に噛みついて 離さないと言うけれど
さみしさのカタチは変わらないみたいだ
舞い上がって行け いつか夜の向こう側
うんざりするほど光れ君の歌
もう傷つかない もう傷つけない
光れ君の歌
Terjemahan Indonesia:
Masaki Suda - Selamat Tinggal Ratapan
Kini aku baru saja mengeluarkan awan bernama "rasa kesepian"
Menuju langit yang terdiam di sana
Kubuat awan itu menurunkan hujan
Hingga menjadi pelangi yang sepertinya tak bisa kugapai
Aku ingin kita bisa mengulangi ciuman pertama kita dulu
Katanya cinta dapat terasa menggigitku dan takkan membiarkanku lepas
Namun sepertinya wujud dari rasa kesepian itu takkan pernah berubah
Terbanglah tinggi, maka suatu saat kau akan berada di balik malam sana
Dan buatlah nyanyianmu itu bersinar terang tak tertahankan
Hari-hariku yang penuh kemuraman dan ternodai kebaikan
Terasa seperti kereta yang penuh banyak orang
Kehangatan yang telah mendingin kulempar jauh sembarangan
Meskipun aku percaya pada cinta, pada akhirnya cinta itu akan hilang, bukan?
Jika aku tak membutuhkannya demikian, aku akan merasa sedih sekali
Ucapan selamat tinggal pun sepertinya tak bisa kusampaikan dengan baik
Sehingga aku hanya bisa memberimu pelukan dan bukannya lambaian tangan
Aku melihat bintang jatuh, aku melihat bintang jatuh
Maka aku membuat harapan melalui nyanyianku
Hanya dengan berada di sampingmu, aku betul-betul merasa bahagia
Hanya dengan berada di sampingmu, itu saja sudah cukup bagiku
Katanya cinta dapat terasa menggigitku dan takkan membiarkanku lepas
Namun sepertinya wujud dari rasa kesepian itu takkan pernah berubah
Terbanglah tinggi, maka suatu saat kau akan berada di balik malam sana
Dan buatlah nyanyianmu itu bersinar terang tak tertahankan
Takkan kubiarkan diriku sampai terluka, apalagi melukai siapa pun
Buatlah nyanyianmu itu bersinar terang
0 Komentar