Aku bahkan tak bisa menyampaikan setengah isi hatiku
Lirik: Ken Takahashi
Komposisi: Ken Takahashi
Aransemen: Ken Takahashi
Single/Album: Kotoba (#1) | My little stories ~Kato Izumi Best~ (#15)
Keterangan: Bokura ga Ita ED #9
Lirik Romaji:
Izumi Katou - Kotoba
Ima kimi ga ii kaketa kotoba ga yubisaki ni sotto orite kita
Nanni mo iwanakute ii yo
Tsunaida yubi wo gyutto atatamete
Kotoba wa kotoba dakara kokoro hanbun mo tsutaenai kara
Setsunakute modokashikutte
Yuuyake ga futari wo tsutsunde yuku
Komiageru mune no omoi
Kokoro ga itai yo
Moshi kimi ga tabibito ni nattara
Dore kurai kimi wo materu daro
Kisetsu ga kawaru sono tabi ni
Kioku ga usuragu koto ga atte mo
Dareka wo konna fuu ni kokoro ippai de aisenai kara
Mamoritai taisetsu na kimi
Itsu datte futari wa hitori ja nai
Kono mune ga kowaresou de
Furete hoshii yo
Setsunakute modokashikutte
Kaerenai konomama aruiteitai
Yubisaki ni kanjiteiru
Kokoro no kotoba wo
Lirik Kanji:
加藤いづみ 『言葉』
今 君が言いかけた言葉が 指先にそっと降りてきた
なんにも言わなくていいよ
つないだ指をぎゅっと暖めて
言葉は言葉だから 心半分も伝えないから
切なくて もどかしくって
夕焼けが二人を包んでゆく
こみあげる胸の想い
心が痛いよ
もし君が旅人になったら
どれくらい君を待てるだろう
季節が変わる その度に
記憶が薄らぐことがあっても
誰かをこんなふうに 心いっぱいで愛せないから
守りたい 大切な君
いつだって二人は独りじゃない
この胸が 壊れそうで
触れて欲しいよ
切なくて もどかしくって
帰れない このまま歩いていたい
指先に 感じている
心の言葉を
Terjemahan Indonesia:
Izumi Katou - Kata-Kata
Kata-kata yang baru saja kau sampaikan menyentuh perlahan ke ujung jariku
Tetapi kau tidak perlu berkata apa-apa lagi
Kuberikan saja kehangatan pada jalinan tangan kita yang terpegang erat
Sejak kata-kata hanyalah kata-kata, aku bahkan tak bisa menyampaikan setengah isi hatiku
Rasanya begitu menyakitkan, bahkan mengesalkan
Sementara cahaya senja menyelimuti kita berdua
Perasaan yang masih meluap-luap di dadaku
Membuat hatiku terasa perih
Seandainya kau orang yang selalu pergi jauh
Kisetsu ga kawaru sono tabi ni
Kioku ga usuragu koto ga atte mo
Dareka wo konna fuu ni kokoro ippai de aisenai kara
Mamoritai taisetsu na kimi
Itsu datte futari wa hitori ja nai
Kono mune ga kowaresou de
Furete hoshii yo
Setsunakute modokashikutte
Kaerenai konomama aruiteitai
Yubisaki ni kanjiteiru
Kokoro no kotoba wo
Lirik Kanji:
加藤いづみ 『言葉』
今 君が言いかけた言葉が 指先にそっと降りてきた
なんにも言わなくていいよ
つないだ指をぎゅっと暖めて
言葉は言葉だから 心半分も伝えないから
切なくて もどかしくって
夕焼けが二人を包んでゆく
こみあげる胸の想い
心が痛いよ
もし君が旅人になったら
どれくらい君を待てるだろう
季節が変わる その度に
記憶が薄らぐことがあっても
誰かをこんなふうに 心いっぱいで愛せないから
守りたい 大切な君
いつだって二人は独りじゃない
この胸が 壊れそうで
触れて欲しいよ
切なくて もどかしくって
帰れない このまま歩いていたい
指先に 感じている
心の言葉を
Terjemahan Indonesia:
Izumi Katou - Kata-Kata
Tetapi kau tidak perlu berkata apa-apa lagi
Kuberikan saja kehangatan pada jalinan tangan kita yang terpegang erat
Sejak kata-kata hanyalah kata-kata, aku bahkan tak bisa menyampaikan setengah isi hatiku
Rasanya begitu menyakitkan, bahkan mengesalkan
Sementara cahaya senja menyelimuti kita berdua
Perasaan yang masih meluap-luap di dadaku
Membuat hatiku terasa perih
Seandainya kau orang yang selalu pergi jauh
Kau tahu aku akan tetap menunggumu, 'kan?
Namun setiap kali musim datang silih berganti
Bahkan ketika ingatanku semakin memudar
Aku takkan bisa mencintai seseorang sepenuh hati dengan seperti ini
Aku ingin melindungimu yang amat berharga
Kita berdua takkan sendirian selamanya
Hatiku yang betapa rapuhnya ini
Kuingin kau dapat menyentuhnya
Rasanya begitu menyakitkan, bahkan mengesalkan
Sehingga aku sulit pulang, melainkan ingin melangkah seperti ini saja
Aku bisa merasakannya dari ujung-ujung jariku
Namun setiap kali musim datang silih berganti
Bahkan ketika ingatanku semakin memudar
Aku takkan bisa mencintai seseorang sepenuh hati dengan seperti ini
Aku ingin melindungimu yang amat berharga
Kita berdua takkan sendirian selamanya
Hatiku yang betapa rapuhnya ini
Kuingin kau dapat menyentuhnya
Rasanya begitu menyakitkan, bahkan mengesalkan
Sehingga aku sulit pulang, melainkan ingin melangkah seperti ini saja
Aku bisa merasakannya dari ujung-ujung jariku
Yaitu kata-kata dari dalam hatimu
0 Komentar