[Lirik] Tsubaki Factory - Ima Nanji? (Terjemahan Indonesia)


Rasanya masih sulit ingin berkata apa, padahal waktu terus berlalu

Lirik: Soflan Daichi
Komposisi: Chihiro Tamaki
Aransemen: Chihiro Tamaki
Single/Album: Dansha-ISM / Ima Nanji? (#2) | 2nd STEP (#11)

Lirik Romaji:

Tsubaki Factory - Ima Nanji?


Machiawase shita itsumo no eki ni
Ashibaya ni mukatteku
Kimi wo mitsukete minareta machi ga
Azayaka ni irodzuita no ni...

Purezento ni ageta udedokei
Tsuketa hidarite wa kyou mo mata
Poketto ni haitta manma ne
Kossori migite wo butsukete wa

Ima nanji? Ima nanji? Seiippai no aizu
Nankai mo nankai mo wo majinai mitai ni
"Ima sanji" dai sanji... marude kidzuitenai ya...
Donkan de akirechau wa watashi no Darlin'

Ima nanji? Ima nanji? Yatto dashita te wo
Nande kana poketto ni ah...
Modoshichau no?

Tamani wa sukoshi ii ko wo yamete
Hame wo hazushite mitai
"Kimi to itai" to "mou kaeranakya" wo
Yuremadoisusumu furikodokei

Mongen wo ki ni suru soburi
Taisetsu na "otome no tashinami"
"Doushita no?" nante yabo na koto
Kikazu ni kuuki de sasshite yo

Ima nanji? Ima nanji? Seiippai no aizu
Kimi ga me wo mite itta "eki made okuru yo"
Hikitomete hoshikatta nante ienai yo
Yasashikute okubyou da ne watashi no Darlin'

Jikoanji jikoanji yasashii hito dakara...
Nanda kana... yarikirenai...
Gozen reiji

Otokonoko-tachi ga hora yoku iu kimari monku
Onna tte naze kyuu ni fukigen ni naru no?
Chigau no yo hitotsu zutsu chanto riyuu ga atte
Kotoba yori taido yori nee...
Watashi wo mite

Ima nanji? Ima nanji? Sonna onnagokoro
Sasshite yo sasshite yo nee...
Itoshi no Darlin' 


Lirik Kanji:

つばきファクトリー 『イマナンジ?』


待ち合わせした いつもの駅に
足早に向かってく
キミを見つけて見慣れた街が
鮮やかに 色づいたのに…

プレゼントにあげた腕時計
付けた左手は今日もまた
ポケットに入ったまんまね
こっそり右手をぶつけては

イマナンジ? イマナンジ? 精一杯の合図
何回も 何回も オマジナイみたいに
「いま三時」 大惨事… まるで気づいてないや…
鈍感で 呆れちゃうわ 私のDarlin'

イマナンジ? イマナンジ? やっと出した手を
なんでかな ポケットに Ah…
戻しちゃうの?

たまには少し いい子をやめて
羽目を外してみたい
「キミといたい」と「もう帰らなきゃ」を
揺れ惑い進む振り子時計

門限を気にする素ぶり
大切な“乙女のたしなみ”
「どうしたの?」なんて野暮なこと
聞かずに空気で察してよ

イマナンジ? イマナンジ? 精一杯の合図
キミが目を 見て言った 「駅まで送るよ」
引き止めて ほしかった なんて言えないよ
優しくて 臆病だね 私のDarlin'

自己暗示 自己暗示 優しい人だから…
なんだかな… やりきれない…
午前0時

男の子たちがほら よく言う決まり文句
女ってなぜ急に不機嫌になるの?
違うのよ 一つずつちゃんと理由があって
言葉より 態度より ねぇ…
私を見て

イマナンジ? イマナンジ? そんなオンナゴコロ
察してよ 察してよ ねぇ…
愛しのDarlin'


Terjemahan Indonesia:

Tsubaki Factory - Sekarang Pukul Berapa?


Aku sedang bergegas menuju stasiun
Tempat kita berdua biasa bertemu
Begitu menemukanmu, kota yang terasa akrab bagiku
Tampak semakin jelas dengan beragam warnanya

Namun kulihat jam tanganmu sebagai pemberian hadiah dariku
Yang sedang kau kenakan di tangan kirimu
Malah kau sembunyikan lagi hari ini ke dalam kantongmu
Sehingga aku diam-diam menyenggol tangan kananmu

Sekarang pukul berapa? Sekarang pukul berapa? Hanya kode inilah yang sanggup kuberikan
Kutanyakan ke sekian kalinya, berkali-kali layaknya mantra ajaib
“Sekarang pukul 3 sore”. Ini gawat sekali… Sepertinya kau masih belum sadar
Aku jadi lelah denganmu yang kurang peka, wahai sayangku

Sekarang pukul berapa? Sekarang pukul berapa? Akhirnya kau keluarkan tanganmu
Tetapi kenapa kau malah memasukkannya lagi, Ah...
Ke dalam kantongmu?

Terkadang aku merasa ingin berhenti jadi gadis baik-baik
Dan mencoba mengutarakan langsung apa yang ada di pikiranku
“Aku ingin terus bersamamu” atau “Aku harus segera pulang”
Rasanya masih sulit ingin berkata apa, padahal waktu terus berlalu

Sehingga aku berlagak mencemaskan jam malamku
Karena menjaga “sopan santun seorang gadis” itu sangat penting
“Kamu kenapa?”, tanggapmu dengan konyol begitu
Sesekali cobalah pahami keadaannya dulu sebelum bertanya

Sekarang pukul berapa? Sekarang pukul berapa? Hanya kode inilah yang sanggup kuberikan
Lalu kau menatap mataku dan berkata “Akan kuantarkan kamu sampai ke stasiun”
Rasanya aku ingin kau menghentikanku pergi, tapi aku tak sanggup berkata begitu
Kau memang orang yang baik meskipun pengecut, wahai sayangku

Aku berusaha menyiratkan, berusaha menyiratkan, karena kau orang yang baik...
Jadi kenapa... Aku malah tak sanggup melakukannya...
Sampai tengah malam

Kebanyakan cowok memiliki keluhan yang sama
Seperti: mengapa cewek itu mudah sekali sensitif?
Padahal bukan begitu. Masing-masing punya alasannya sendiri
Ketimbang memerhatikan ucapan apalagi perilaku...
Cobalah perhatikan aku

Sekarang pukul berapa? Sekarang pukul berapa? Begitulah hal tersirat seorang gadis
Cobalah kau tebak, cobalah kau tebak, kumohon...
Wahai sayangku tercinta


Posting Komentar

0 Komentar