Ubahlah air mata ini menjadi nyanyian, maka serenato akan berlantun indah dalam bunyian lonceng
Lirik: Yuki Kajiura
Komposisi: Yuki Kajiura
Aransemen: Yuki Kajiura
Single/Album: fairytale (#2) | Seventh Heaven (#9)
Lirik Romaji:
Kalafina - serenato
Haru wo matsu hana no you ni
Kaze no naka furueteita
Mou sukoshi chikaku ni kite
Inochi ni furetai
Kami-sama ga inai kuni no
Sora no nai sougen ni wa
Kaeritai kaerinai to
Nageku tori-tachi no shirabe
Itoshii hito to yorisotte ikite yukitai
Itsumo inotteiru no wa
Anata no koto bakari
Namida wo uta ni kaete
Amaku kanaderu yo serenato
Suzu no ne
Natsu no arika sagashite
Koyoi saigo no hoshi ga terasu michi wo yukou
Futari de
Taiyou ga kakurete kara
Tamashii wa kogoeteita
Shinjinai shinjitai to
Ai wo samayotta futari
Itoshii anata to yorisotte ikite yuketara
Itsuka sabishii daichi ni
Hikari wo yobi modoshite
Inochi no tabiji wo yuku
Kanaderu hibiki wa serenato
Suzu no ne
Natsu no kage wo kasanete
Itsuka tooi shizuka na sora e todoku yo
Namida wo uta no kaete
Yumeji ni kanaderu serenato
Suzu no ne
Natsu no arika sagashite
Itsuka tooi saigo no machi e
Hane wo yasume
Futari de
Nemurou
Lirik Kanji:
Kalafina 『serenato』
春を待つ花のように
風の中震えていた
もう少し近くに来て
命に触れたい
神様がいない国の
空のない草原には
帰りたい帰れないと
嘆く鳥たちの調べ
愛しい人と寄り添って生きて行きたい
いつも祈っているのは
貴方のことばかり
涙を詩に変えて
甘く奏でるよ serenato
鈴の音
夏の在処探して
今宵最後の星が照らす道を行こう
二人で
太陽が隠れてから
たましいは凍えていた
信じない信じたいと
愛を彷徨った二人
愛しい貴方と寄り添って生きて行けたら
いつか寂しい大地に
光を呼び戻して
いのちの旅路を行く
奏でる響きは serenato
鈴の音
夏の影を重ねて
いつか遠い静かな空へ届くよ
涙を歌に変えて
夢路に奏でる serenato
鈴の音
夏の在処探して
いつか遠い最後の町へ
羽を休め
二人で
眠ろう
Terjemahan Indonesia:
Kalafina - serenato
Sebagaimana bunga yang menunggu musim semi
Aku merasa gemetaran di antara hembusan angin
Maka mendekatlah kau padaku sedikit lagi
Karena aku ingin merasakan kehidupanmu
Pada suatu negeri yang tidak memiliki Tuhan
Tepatnya sebuah padang hijau tak berlangit
Berkicaulah “Kami ingin pulang, namun tidak bisa”
Dari para burung dalam bentuk melodi ratapan
Kuingin hidup berdampingan dengan orang tercintaku
Karena apa yang kudoakan selama ini
Hanya dan hanya tentang dirimu
Ubahlah air mata ini menjadi nyanyian
Maka serenato akan berlantun indah
Dalam bunyian lonceng
Untuk mencari keberadaan musim panas
Mari melangkah di jalan bintang terakhir bersinar malam ini
Berdua saja
Semenjak matahari menyembunyikan dirinya
Jiwaku berakhir dalam keadaan diam membeku
Lalu terucap “Kami tak mau percaya, padahal ingin sekali”
Dari kita berdua yang berkelana dalam cinta
Begitu akhirnya kudapat hidup berdampingan dengan kau tercinta
Bumi yang selama ini merasakan kesepian
Suatu saat akan memanggil kembali cahayanya
Sementara pergi berkelana dalam kehidupan
Serenato berlantun dengan gema
Dalam bunyian lonceng
Seiring bertubruknya bayang-bayang musim panas
Suatu saat kita akan sampai ke langit hening sana
Ubahlah air mata ini menjadi nyanyian
Maka serenato akan berlantun di jalanan mimpi
Dalam bunyian lonceng
Untuk mencari keberadaan musim panas
Mari kita istirahatkan sejenak sayap-sayapnya
Agar sampai ke kota terakhir yang jauh itu suatu saat
Lalu kita berdua
Saling tertidur lelap
0 Komentar