[Lirik] Sakura Gakuin - Takaramono (Terjemahan Indonesia)


Kita akan bertemu dan berkumpul di sini lagi bersama-sama

Lirik: Emi Inaba
Komposisi: Yuya Suzuki, Tomokazu Miura
Aransemen: Tomokazu Miura
Album: Sakura Gakuin 2014 Nendo ~Kimi ni Todoke~ (#8)
Keterangan: Dinyanyikan oleh Moa Kikuchi, Yui Mizuno, Hana Taguchi, Yunano Notsu

Lirik Romaji:

Sakura Gakuin - Takaramono


Sora ga haretara rarara utaou
Osoroi no omoide no uta
Kitto hanarete mo tsunagaru kimochi
Supesharu na mahou

Kokoro no memorii ippai
Afureteru egao nakigao
Dare ni mo misenai kao
Subete ga takaramono

Chiheisen no kanata e kakedashita michi
Donna kaze mo uketometai yo
Ichibyou ga kirameite taisetsu sugite
Zutto zuutto kono mama ga ii

Honno chotto nobita se
Jiman shi atta hibi
Namida ga deru hodo waratta koto
Subete ga kakegae no nai omoidetachi
Owaranai uta wo kuchizusamou
Nakama dakara

Isshun de kiechau shiawase no niji
Kidzukeru you ni mae muite yukou
Ureshii tanoshii zenbu wakeaeru
Kankei tte ii ne

Nanigenai oshaberi
Shabon tama mitai na jikan
Mada kowashitakunai
Demo... mou ikanakya

Kao wo agete tobikkiri egao sakasete
Chicchai nari ni furimukaseyou
Fukuranda yume no baruun hanatsu oozora
Kitto koko ga yakusoku no basho

Suki na koto wa suki
Kenka mo dekichau
Sore kurai chikaku ni ita yo ne
Issho ni atarashii tobira wo akete
Katariatta yume kanae ni yukou
Nakama dakara

Chiheisen no kanata e kakedashita michi
Donna kaze mo uketometai yo
Ichibyou ga kirameite taisetsu sugite
Zutto zuutto kono mama ga ii

Jaa ne, to te wo futta
Choppiri nakechatta
Modorenai tobira wo aketa hi
Sono saki no kirakira wo itsuka kitto
Mochiyotte koko de mata aou ne
Nakama dakara


Lirik Kanji:

中等部3年[(菊地最愛、水野由結、田口華、野津友那乃)(さくら学院)] 『宝物』


空が晴れたら ラララ歌おう
おそろいの想い出の歌
きっと 離れても  繋がる気持ち
スペシャルな魔法

ココロのメモリーいっぱい
あふれてる笑顔 泣き顔
誰にも見せない顔
すべてが宝物

地平線の彼方へ 駆け出した道
どんな風も 受け止めたいよ
一秒がキラめいて 大切すぎて
ずっと ずーっと このままがいい

ほんのちょっと伸びた背
自慢しあった日々
涙がでるほど笑ったこと
すべてがかけがえのない想い出たち
終わらない歌を 口ずさもう
仲間だから

一瞬で消えちゃう しあわせの虹
気づけるように 前向いて行こう
嬉しい 楽しい 全部分け合える
関係っていいね

なにげないおしゃべり
しゃぼん玉みたいな時間
まだ壊したくない
でも...もう行かなきゃ

顔を上げて とびっきり笑顔 咲かせて
ちっちゃいなりに 振り向かせよう
膨らんだ夢のバルーン 放つ大空
きっとここが 約束の場所

好きなことは好き
喧嘩もできちゃう
それくらい近くにいたよね
一緒に新しい扉を開けて
語り合った夢 叶えに行こう
仲間だから

地平線の彼方へ 駆け出した道
どんな風も 受け止めたいよ
一秒がキラめいて 大切すぎて
ずっと ずーっと このままがいい

じゃあね、と手を振った
ちょっぴり泣けちゃった
戻れない扉を開けた日
その先のキラキラを いつかきっと
持ち寄って ここでまた会おうね
仲間だから


Terjemahan Indonesia:

Sakura Gakuin - Pengalaman Berharga


Ketika langit akhirnya cerah, kita bernyanyi "la la la"
Hingga nyanyian kita bercocokan dengan kenangan-kenangan kita
Meskipun kita akan berpisah, perasaan kita akan tetap terikat
Oleh keajaiban yang spesial

Di saat aku sedang tersenyum ataupun menangis
Hatiku yang penuh dengan memori, meluap-luap dalam diriku
Sehingga aku tidak menunjukkannya pada siapa pun
Namun segalanya merupakan pengalaman berharga bagiku

Jalan yang terbuka untukku membentang ke balik cakrawala
Sehingga aku ingin menangkap embusan angin dari mana pun
Dalam satu detik, kilauan yang kulihat begitu cerah dan berharga
Aku ingin keadaan terus seperti ini untuk selama-lamanya

Kita sudah mengalami hari-hari
Di mana kita pernah memamerkan pertumbuhan tinggi badan kita
Juga sudah mengalami hari-hari di mana kita pernah tertawa sambil menangis
Seluruh kenangan ini tidak dapat tergantikan
Jadi, mari kita senandungkan nyanyian yang tiada henti
Bersama-sama

Agar dapat melihat pelangi kebahagiaan yang hanya sekilas
Kita harus tetap mengarahkan pandangan ke depan
Kita saling berbagi dalam hubungan yang dekat 
Dengan perasaan senang dan bahagia

Kita mengobrol dan berbasa-basi
Sambil meniup gelembung sabun di waktu yang tidak menentu
Aku pun masih belum merasa takut untuk berpisah
Tapi... sekarang aku tidak ingin berpisah

Mengadaplah ke atas dengan bangga dan kembangkan senyuman kita
Dan cobalah untuk berpaling sebentar saja ke belakang setelah ini
Biarkan balon yang berisi mimpi kita mengambang di langit yang luas
Karena tempat kita di sini pasti merupakan sebuah tempat untuk berjanji

Kita pernah membicarakan hal-hal yang kita sukai
Juga pernah bertengkar atas hal-hal yang kita tidak sukai
Namun semua itu menjadikan kita semakin lebih akrab
Sekarang, kita akan bersama-sama membuka sebuah pintu yang baru
Sebuah pintu yang akan mengarah ke impian yang pernah dibicarakan
Agar impian-impian kita menjadi kenyataan

Jalan yang terbuka untukku membentang ke balik cakrawala
Sehingga aku ingin menangkap embusan angin dari mana pun
Dalam satu detik, kilauan yang kulihat begitu cerah dan berharga
Aku ingin keadaan terus seperti ini untuk selama-lamanya

Kita melambaikan tangan sambil berkata "Sampai bertemu lagi"
Dan sempat agak menangis
Karena kita tidak dapat kembali lagi ke momen yang dulu
Namun suatu saat nanti, kita pasti akan bersinar kembali
Kita akan bertemu dan berkumpul di sini lagi
Bersama-sama


Posting Ulang dari KazeLyrics

Posting Komentar

0 Komentar