[Lirik] SKE48 - Fuyu no Kamome (Terjemahan Indonesia)


Wahai burung camar, bawalah aku pergi sampai kejauhan sana, menyebrangi lautan

Lirik: Yasushi Akimoto
Komposisi: Tsukasa Nakagawa
Aransemen: Yuusuke Itagaki
Single: Choco no Dorei (#2 Type C)
Keterangan: Dinyanyikan oleh Shirogumi

Lirik Romaji:

SKE48 - Fuyu no Kamome


Shiroi iki haite (shiroi iki haite)
Sunahama hashitta (sunahama hashitta)
Naze fuyu no umi e (naze fuyu no umi e)
Kimi wa kitakatta no darou?

Tsumetai kaze no naka de
Boku ni dakitsuita
Kimi no namida

Kamome yo
Tsuretette okure
Tooku e
Umi wo watatte
Kamome yo
Tsuretette okure
Bokura wa
Koko ja nai dokoka
Rakuen ga aru koto
Shinjiteirunda kitto

Nani mo ienu mama (nani mo ienu mama)
Nami wo kiiteita (nami wo kiiteita)
Dou sureba ii ka (dou sureba ii ka)
Omoitsuku you na ki ga shite...

Otona wa ippouteki ni
Futari no wakasa wo
Semeteirunda

Kamome yo
Oshiete okure
Jiyuu wa
Doko ni aru no ka?
Kamome yo
Oshiete okure
Ima sugu
Mienai tsubasa wo
Kono senaka ni hiroge
Tabidatsu tsumori da sora e

Kamome yo
Tsuretette okure
Tooku e
Umi wo watatte
Kamome yo
Tsuretette okure
Bokura wa
Koko ja nai dokoka
Rakuen ga aru koto
Shinjiteirunda kitto


Lirik Kanji:

SKE48 『冬のかもめ』


白い息吐いて(白い息吐いて)
砂浜走った(砂浜走った)
なぜ 冬の海へ(なぜ 冬の海へ)
君は来たかったのだろう?

冷たい風の中で
僕に抱きついた
君の涙

かもめよ
連れてっておくれ
遠くへ
海を渡って
かもめよ
連れてっておくれ
僕らは
ここじゃないどこか
楽園があること
信じているんだ きっと

何も言えぬまま(何も言えぬまま)
波を聴いていた(波を聴いていた)
どうすればいいか(どうすればいいか)
思いつくような気がして…

大人は一方的に
2人の若さを
責めているんだ

かもめよ
教えておくれ
自由は
どこにあるのか?
かもめよ
教えておくれ
今すぐ
見えない翼を
この背中に広げ
旅立つつもりだ 空へ

かもめよ
連れてっておくれ
遠くへ
海を渡って
かもめよ
連れてっておくれ
僕らは
ここじゃないどこか
楽園があること
信じているんだ きっと


Terjemahan Indonesia:

SKE48 - Burung Camar Musim Dingin


Mengeluarkan desahan putih (mengeluarkan desahan putih)
Kita berlari-lari di pasir pantai (kita berlari-lari di pasir pantai)
Kenapa kau ingin sekali (kenapa kau ingin sekali)
Pergi ke lautan di tengah-tengah musim dingin begini?

Di antara embusan angin dingin
Kau memelukku dengan erat
Lalu menangis terisak-isak

Wahai burung camar
Bawalah aku pergi
Sampai kejauhan sana
Menyebrangi lautan
Wahai burung camar
Bawalah aku pergi
Ke suatu tempat bagi kita
Yang sama sekali bukan di sini
Aku percaya, pastinya
Bahwa surga ada di sana

Tanpa berkata apa-apa lagi (tanpa berkata apa-apa lagi)
Kita mendengarkan gelombang (kita mendengarkan gelombang)
Sekarang mesti bagaimana? (Sekarang mesti bagaimana?)
Tiba-tiba aku terpikirkan akan suatu hal

Orang-orang dewasa di sana
Selalu menganggap remeh
Masa muda milik kita

Wahai burung camar
Katakanlah padaku
Kebebasan itu
Letaknya di mana?
Wahai burung camar
Katakanlah padaku
Saat ini juga
Kepakkan lebar-lebar dari punggungku
Yaitu sayap yang tak terlihat ini
Sehingga aku dapat terbang ke langit

Wahai burung camar
Bawalah aku pergi
Sampai kejauhan sana
Menyebrangi lautan
Wahai burung camar
Bawalah aku pergi
Ke suatu tempat bagi kita
Yang sama sekali bukan di sini
Aku percaya, pastinya
Bahwa surga ada di sana


(YouTube Music Streaming)

Posting Komentar

0 Komentar