Dan seterusnya, aku berharap dirimu yang amat kucintai dapat bergema tanpa henti
Lirik: Ayase
Komposisi: Ayase
Aransemen: Ayase
Single/Album: Love Letter (#1) | THE BOOK 2 (#8)
Ringkasan cerita lagu:
Kecintaan sang penulis surat cinta terhadap musik.
Lirik Romaji:
YOASOBI - Love Letter
Hajimemashite daisuki na ongaku e
Zutto kangaeteta koto
Douka kiite hoshikute
(Tsutaetai koto ga arun desu)
Chotto terekusai keredo
Zutto omotte ita koto
Konna otegami ni komete
(Todoite kuremasu you ni)
Donna toki mo anata no
Kotoba, koe wo kiiteiru dake de
Chikara ga waite kurun da
Nee
Warattetai yo donna toki mo
Demo, tsurai kurai itai hi mo aru
Kedo ne
Anata ni fureru dake de kidzukeba
Kono sekai wa iro azayaka ni naru
Hana ga saku you ni
Waratte naite donna toki datte
Erande iin da itsudemo jiyuu ni
Kyou wa donna anata ni deaeru ka na
Kono sekai ga owaru sono hi made
Nari tsudzuketeite
Itsumo anata no koto wo motomechaun da
(Odoridashitaku naru toki mo)
(Bakuhatsu shichaisou na toki mo)
Sukuwaretan da sasaerarete kitan da
(Kokoro ga ugokasarerun desu)
(Kokoro ga mitasarete ikun desu)
Nee motto fureteitai yo
Zutto soba ni ite hoshii yo
Itsu made mo
Daisuki na anata ga
Hibiiteimasu you ni
Konna takusan no kimochi
Gyutto tsumekonda omoi
Chanto tsutaerareta ka na
Chotto dake fuan dakedo
Kitto todoite kureta yo ne
Zenbu watashi no sunao na kotoba dakara
Moshimo anata ni deaete nakattara nante
Omou dake de kowai hodo daisuki nan da
Ukedotte douka atashi no omoi wo
Saa
Waratte naite sonna mainichi wo
Aruite ikun da itsumo itsu made mo
Tsurai kurai itai koto mo takusan aru kedo
Kono sekai wa itsudemo dokodemo ongaku de afureteru
Me no mae no koto mo shourai no koto mo
Fuan ni natte dou shitara ii no
Wakannakute mayou koto mo aru kedo
Sonna toki mo kitto anata ga ite kurereba
Mae wo mukerun da
Konna kimochi ni naru no wa
Konna omoi ga dekiru no wa
Kitto ongaku dake nan da
(Lawari nante hitotsu mo nain desu)
Douka sennen saki mo
Douka nariyamanaide
Itsumo hontou ni arigatou
Lirik Kanji:
YOASOBI 『ラブレター』
初めまして大好きな音楽へ
ずっと考えてたこと
どうか聞いてほしくって
(伝えたいことがあるんです)
ちょっと照れ臭いけれど
ずっと想っていたこと
こんなお手紙に込めて
(届いてくれますように)
どんな時もあなたの
言葉、声を聴いているだけで
力が湧いてくるんだ
ねえ
笑っていたいよどんな時も
でも辛い暗い痛い日もある
けどね
あなたに触れるだけで気付けば
この世界が色鮮やかになる
花が咲くように
笑って泣いてどんな時だって
選んでいいんだいつでも自由に
今日はどんなあなたに出会えるかな
この世界が終わるその日まで
鳴り続けていて
いつもあなたのことを求めちゃうんだ
(踊り出したくなる時も)
(爆発しちゃいそうな時も)
救われたんだ支えられてきたんだ
(心が動かされるんです)
(心が満たされていくんです)
ねえもっと触れていたいよ
ずっとそばにいてほしいよ
いつまでも
大好きなあなたが
響いていますように
こんなたくさんの気持ち
ぎゅっと詰め込んだ想い
ちゃんと伝えられたかな
ちょっとだけ不安だけど
きっと届いてくれたよね
全部私の素直な言葉だから
もしもあなたに出会えてなかったらなんて
思うだけで怖いほど大好きなんだ
受け取ってどうか私の想いを
さあ
笑って泣いてそんな毎日を
歩いていくんだいつもいつまでも
辛い暗い痛いことも沢山あるけど
この世界はいつでもどこでも音楽で溢れてる
目の前のことも将来のことも
不安になってどうしたらいいの
分かんなくって迷うこともあるけど
そんな時もきっとあなたがいてくれれば
前を向けるんだ
こんな気持ちになるのは
こんな想いができるのは
きっと音楽だけなんだ
(変わりなんて一つもないんです)
どうか1000年先も
どうか鳴り止まないで
いつも本当にありがとう
Terjemahan Indonesia:
YOASOBI - Surat Cinta
Salam kenal, kepada musik yang kucintai
Selama ini aku memikirkanmu
Aku ingin kau mendengarkannya
(Ada sesuatu yang ingin kusampaikan padamu)
Agaknya terasa memalukan
Tapi aku sudah lama memikirkannya
Maka kucurahkan ke dalam surat ini
(Kuharap dapat mencapaimu)
Pada saat seperti apa pun
Mendengarkan suaramu saja
Dapat memberikanku kekuatan
Dengarlah
Aku merasa ingin dapat tersenyum kapan pun
Namun, ada juga masanya terasa sulit dan kelam
Tapi ya
Hanya dengan kusadari merasakan adanya dirimu
Dunia ini menjadi cerah dan penuh dengan warna
Layaknya bunga-bunga bermekaran
Pada saat seperti apa pun di mana aku tertawa atau menangis
Aku bisa memilih musik sebebasnya tanpa kenal waktu
Kira-kira seperti apakah dirimu yang akan kutemui hari ini?
Hingga pada harinya dunia ini akan berakhir
Teruslah kau bergema untukku
Sepanjang waktu ini, aku membutuhkan kehadiranmu
(Seperti pada saat aku merasa ingin menari-nari)
(Bahkan pada saat aku merasa ingin meledak-ledak)
Diriku merasa terselamatkan, bahkan memperoleh dukungannya
(Hatiku merasa tergerakkan olehnya)
(Hatiku merasa terpenuhi olehnya)
Hei, aku ingin semakin melekat denganmu
Aku ingin selamanya hadir di sampingmu
Dan seterusnya, aku berharap
Dirimu yang amat kucintai
Dapat bergema tanpa henti
Perasaan yang kumiliki sedemikian banyak ini
Juga perasaan yang kukumpulkan rapat-rapat
Apakah semuanya dapat tersampaikan baik padamu?
Aku masih merasa agak khawatir
Tapi kuyakin perasaanku ini sudah tercapai, iya 'kan?
Mengingat seluruhnya adalah kata-kata yang tulus dariku
Apa jadinya jika di hidupku aku tak pernah bertemu denganmu?
Memikirkannya saja terasa menakutkan sehingga aku mencintaimu
Kumohon terimalah perasaan dariku ini
Dan sekarang
Selalu, dan selamanya, aku akan melangkah
Di atas hari-hariku penuh tawa dan tangis
Akan ada juga hal-hal yang bagiku terasa sulit dan kelam
Tapi kapan pun dan di mana pun, dunia ini akan dipenuhi oleh musik
Sewaktu-waktu kucemaskan apa yang mesti kulakukan
Terhadap apa yang ada di depan mataku maupun di masa depanku
Memang ada kalanya aku akan merasa bimbang dan sulit mengerti
Tapi pada masa-masa seperti itulah, selama kau hadir untukku
Aku bisa menghadap ke depan
Yang membuatku bisa memiliki perasaan ini
Yang membuatku bisa memikirkan perasaan ini
Sudah pasti tak lain adalah berkat musik
(Mustahil ada satu pun yang bisa menggantikannya)
Kumohonlah, mulai 1000 tahun dari sekarang
Kumohonlah, jangan berhenti bergaung
Aku sungguh berterima kasih untuk selama ini
0 Komentar