[Lirik] Official HIGE DANdism - Mixed Nuts (Terjemahan Indonesia)


Hanya dari kebenaran ini, perutku sudah sulit mencernanya

Lirik: Satoshi Fujihara
Komposisi: Satoshi Fujihara
Aransemen: Official HIGE DANdism
Single: Mixed Nuts (#1)
Keterangan: Spy x Family OP

Lirik Romaji:

Official HIGE DANdism - Mixed Nuts


Fukuro ni tsumerareta nattsu no you na seken de wa
Daremo ga sorezore deatta dareka to yorisoiatteru
Soko ni magirekonda bokura wa piinattsu mitai ni
Kinomi no furi shinagara hohoemi ukaberu

Shiawase no tenpureeto no ue moji doori e ni egaita uwabe no ura
Teeburu wo kakomi te wo awasu sono toki sae ari no mama de wa irarenai mama

Kakushigoto darake tsugihagi darake no Home, you know?
Kamikudaite mo nakunaranai honne ga ha ni hasamatta mama
Fuan darake nariyuki makase no Life, and I know
Karisome mamire no nichijou dakedo koko ni boku ga ite anata ga iru
Kono shinjitsu dake de mou i ga motarete yuku

Bakenokawa hagareta hitotsubu no piinattsu mitai ni
Seken kara isshun de hajikarete shimau sonna toki koso
Magarinari de yokattara soba ni isasete
Tomo ni nirare yurare fumarete mo warenai kara mitai ni naru kara

Umareta basho ga ki no ue ka jimen no naka ka sore dake no chigai
Yurusarenai hodo ni dorai na kono sekai wo hitoshiku ame ga shimerasemasu you ni

Toki ni tsumetakute sawagashii mado no mukou you know?
Hoshi no hitotsu mo mitsukaranai kaminari ni michita hi ga atte mo ii
Misu darake adoribu makase no Show, but I know
Shosen hito kake no nichijou dakara hara no naka ni demo nagashite neyou

Kakushigoto darake tsugihagi darake no Home, you know?
Totte oki mo dekiai mo nokosazu ni zenbu kurai nagara
Futsuu nado nai seikai nado nai Life, and I know
Karisome mamire no nichijou dakedo koko ni boku ga ite anata ga iru
Kono shinjitsu dake de mou i ga motarete yuku
Kono hitotsukami no kiseki wo kamishimete yuku


Lirik Kanji:

Official髭男dism 『ミックスナッツ』


袋に詰められたナッツのような世間では
誰もがそれぞれ出会った誰かと寄り添い合ってる
そこに紛れ込んだ僕らはピーナッツみたいに
木の実のフリしながら 微笑み浮かべる

幸せのテンプレートの上 文字通り絵に描いたうわべの裏
テーブルを囲み手を合わすその時さえ ありのままでは居られないまま

隠し事だらけ 継ぎ接ぎだらけのHome, you know?
噛み砕いても無くならない 本音が歯に挟まったまま
不安だらけ 成り行き任せのLife, and I know
仮初めまみれの日常だけど ここに僕が居て あなたが居る
この真実だけでもう 胃がもたれてゆく

化けの皮剥がれた一粒のピーナッツみたいに
世間から一瞬で弾かれてしまう そんな時こそ
曲がりなりで良かったらそばに居させて
共に煎られ 揺られ 踏まれても 割れない殻みたいになるから

生まれた場所が木の上か地面の中か それだけの違い
許されないほどにドライなこの世界を 等しく雨が湿らせますように

時に冷たくて 騒がしい窓の向こうyou know?
星の一つも見つからない 雷に満ちた日があっても良い
ミスだらけ アドリブ任せのShow, but I know
所詮ひとかけの日常だから 腹の中にでも 流して寝よう

隠し事だらけ 継ぎ接ぎだらけのHome, you know?
とっておきも出来合いも 残さずに全部食らいながら
普通などない 正解などないLife, and I know
仮初めまみれの日常だけど ここに僕が居て あなたが居る
この真実だけでもう 胃がもたれてゆく
この一掴みの奇跡を 噛み締めてゆく


Terjemahan Indonesia:

Official HIGE DANdism - Kacang Aneka Rasa


Di dunia yang seperti kacang-kacangan dikemas dalam satu bungkusan
Masing-masing menyandingkan diri dengan orang yang ditemuinya
Di situlah kita semua berbaur dan tersenyum satu sama lain
Dengan berlagak tidak waras layaknya kacang-kacangan

Dalam template kebahagiaan, tepatnya di balik permukaan yang benar-benar dilukis
Kita sulit menampakkan diri meski berkumpul dan bergandengan tangan di satu meja

Rumah ini penuh dengan rahasia dan tambalan, kau tahu?
Meski kukunyahkan emosi sebenarnya, masih juga tak menghilang dan tersangkut di gigiku
Hidupku penuh kecemasan yang melayang-layang adanya, dan aku tahu
Keseharianku terasa biasa-biasa saja, tapi aku tetap di sini dan begitu pula kau
Hanya dari kebenaran ini, perutku sudah sulit mencernanya

Layaknya sebutir kacang yang sudah menampakkan warna aslinya
Kita akan ditolak mentah-mentah oleh seluruh dunia, tapi pada waktu itulah
Aku ingin berada di sisimu jika tak merasa keberatan dengan kekuranganku
Dan meski sama-sama dipanggang, dikocok, atau diinjak, kita seperti kulit kacang yang takkan mudah hancur

Entah kita lahir dari atas pohon atau dari bawah tanah, perbedaannya hampir tak kentara
Tapi kuharap hujan dapat turun sama rata di dunia kering yang tak termaafkan ini

Terkadang sisi lain jendela sana terasa dingin dan ribut, kau tahu?
Bahkan hari penuh sambaran petir tanpa satu pun bintang di langit bukan masalah bagiku
Sandiwara yang penuh kesalahan membuat improvisasi mengambil alih, dan aku tahu
Ini hanya satu bagian dari seluruh keseharianku, sehingga kucerna baik-baik lalu tertidur lelap

Rumah ini penuh dengan rahasia dan tambalan, kau tahu?
Jadi marilah kita nikmati sajian istimewa dan yang siap saji, seluruhnya tanpa sisa
Dalam hidup ini tak ada yang namanya normal apalagi jawaban tepat, dan aku tahu
Keseharianku terasa biasa-biasa saja, tapi aku tetap di sini dan begitu pula kau
Hanya dari kebenaran ini, perutku sudah sulit mencernanya
Akan tetap kupegang teguh segenggam keajaiban ini


Posting Komentar

0 Komentar