[Lirik] OCHA NORMA - Uchira no Jimoto wa Chikyuu jan! (Terjemahan Indonesia)


Jika menatapnya dari angkasa luar yang luas, lingkaran kita serasa melebar

Lirik: Shou Hoshibe
Komposisi: Shou Hoshibe
Aransemen: Kaoru Ookubo
Single/Album: Unmei CHACHACHACHA~N / Uchira no Jimoto wa Chikyuu jan! (#2) | CHAnnel #1 (#6 Disc 1)

Lirik Romaji:

OCHA NORMA - Uchira no Jimoto wa Chikyuu jan!


Minna onaji jimoto jan!

Yake ni waratte hashai da yoru no
Kaerimichi tte setsunai
Hitori ni natte omoidasu no wa
Joukyou shita hi no sora
Lonely lonely
Mabushii hikari ni tsutsumareru machi wa
Lonely lonely
Sono taoozei ni umorete shimau
Mienai hoshikuzu sagashita

Shinjuku eki danjon
Ima mo norikae ni tenteko mai My mind
Koko kara denakucha (Koko kara denakucha)
Koko kara denakucha (Koko kara denakucha)
Dou suru dou suru dou suru no?
Dou naru dou naru dou naru watashi?

Jimoto no minna ogenki deshou ka
Watashi wa nan toka (Yatteru)
Toukyou e kite deatta nakama mo
Minna ii yatsu (Wow wow Yeah yeah)
Hirogare uchira no wa oozora kara mireba

Minna onaji jimoto jan!

"Shinpai nai" tte sou iihatte
Kitta oya kara no denwa
Hitorigurashi ja tabe kirenai yo
Jikka kara no danbooru
Lonely lonely
Takusan no mise ga hishimekiau no ni
Lonely lonely
Mittsuboshi no shefu mo haha ni wa makeru
Nakama ni osusowake shiyou

Shibuya eki no taaminaru
Ima mo saikaihatsu no dai kouji
Umarekawannakucha (Umarekawannakucha)
Umarekawannakucha (Umarekawannakucha)
Dou suru dou suru dou suru no
Dou naru dou naru dou naru watashi

Jimoto no hougen wasurete nai sa!
Tokidoki namari ga (Deru yo ne)
Toukyou datte kawarya shinai sa
Onaji yume mite (Wow wow Yeah yeah)
Nakama to te wo kumeba tooku made toberu

Uchira no jimoto wa chikyuu jan!...

Jimoto no minna ogenki deshou ka?
Watashi wa nan toka (Yatteru)
Toukyou e kite deatta nakama mo
Minna ii yatsu (Wow wow Yeah yeah)

Chikyuu no minna ogenki deshou ka
Uchira wa nan toka (Yatteru)
Tooku nai shourai deau nakama mo
Kitto ii yatsu (Wow wow Yeah yeah)
Hirogare uchira no wa uchuu kara mireba

Minna onaji jimoto jan!
Uchira no jimoto wa chikyuu jan!


Lirik Kanji:

OCHA NORMA 『ウチらの地元は地球じゃん!』


みんな同じ地元じゃん!

やけに笑って はしゃいだ夜の
帰り道って 切ない
一人になって 思い出すのは
上京した日の空
Lonely ×2
眩しい光に包まれる街は
Lonely ×2
その他大勢に埋もれてしまう
見えない星屑探した

新宿駅ダンジョン
今も乗り換えにテンテコ舞い My mind
ここから出なくちゃ(ここから出なくちゃ)
ここから出なくちゃ(ここから出なくちゃ)
どうする どうする どうするの?
どうなる どうなる どうなる私?

地元のみんな お元気でしょうか
私はなんとか(やってる)
東京へ来て 出会った仲間も
みんな良い奴(Wow× 2 Yeah× 2)
広がれウチらの輪 大空から見れば

みんな同じ地元じゃん!

「心配ない」って そう言い張って
切った親からの電話
一人暮らしじゃ 食べきれないよ
実家からのダンボール
Lonely ×2
沢山の店がひしめき合うのに
Lonely ×2
三つ星のシェフも母には負ける
仲間にお裾分けしよう

渋谷駅のターミナル
今も再開発の大工事
生まれ変わんなくちゃ(生まれ変わんなくちゃ)
生まれ変わんなくちゃ(生まれ変わんなくちゃ)
どうする どうする どうするの
どうなる どうなる どうなる私

地元の方言 忘れてないさ!
ときどき訛りが(出るよね)
東京だって 変わりゃしないさ
同じ夢見て(Wow × 2 Yeah × 2)
仲間と手を組めば 遠くまで飛べる

ウチらの地元は地球じゃん!・・・

地元のみんな お元気でしょうか?
私はなんとか(やってる)
東京へ来て 出会った仲間も
みんな良い奴(Wow ×2 Yeah ×2)

地球のみんな お元気でしょうか
ウチらはなんとか(やってる)
遠くない将来 出会う仲間も
きっと良い奴(Wow ×2 Yeah ×2)
広がれウチらの輪 宇宙から見れば

みんな同じ地元じゃん!
ウチらの地元は地球じゃん!


Terjemahan Indonesia:

OCHA NORMA - Tempat Asal Kita adalah Bumi!


Semua orang memiliki tempat asal yang sama!

Setelah bersenang-senang dan tertawa semalaman
Perjalanan pulang ke rumah rasanya menyedihkan
Satu-satunya hal yang kuingat kembali saat sendirian
Ialah langit yang kutatap di hari pertamaku datang ke Tokyo
Kesepian, kesepian
Kota yang diselimuti oleh pencahayaan terang ini...
Kesepian, kesepian
...terbenam di tengah kerumunan padat orang-orang
Aku terus saja mencari bintang yang tak tampak di langit malam

Di stasiun Shinjuku yang jalurnya rumit bak penjara
Saat ini pikiranku kacau selagi mengganti jalur kereta
Aku harus segera keluar dari sini (aku harus segera keluar dari sini)
Aku harus segera keluar dari sini (aku harus segera keluar dari sini)
Mesti bagaimana, mesti bagaimana, mesti bagaimana aku ini?
Apa jadinya, apa jadinya, apa jadinya diriku ini nanti?

Wahai orang-orang dari tempat asal, apa kabar semuanya?
Aku ini entah bagaimana (bisa betah tinggal di kota ini)
Bahkan teman-teman yang kutemui saat aku datang ke Tokyo
Merupakan orang-orang yang baik (Wow wow Yeah yeah)
Jika menatapnya dari langit yang luas, lingkaran kita serasa melebar

Semua orang memiliki tempat asal yang sama!

Aku mendesak, "Jangan khawatirkan aku"
Lalu menutup telepon dari orangtuaku
Hidup seorang diri, jelas aku tak bisa menghabiskan
Semua makanan di kardus kiriman kampung halamanku
Kesepian, kesepian
Ada begitu banyak restoran yang dipadati orang-orang...
Kesepian, kesepian
...tapi seorang koki bintang 3 tak bisa menandingi masakan ibuku
Jadi kubagikan saja makanan tambahannya ke teman-temanku

Di terminal stasiun Shibuya
Saat ini pun terdapat perombakan ulang besar-besaran
Aku harus terlahir sebagai diri yang baru (aku harus terlahir sebagai diri yang baru)
Aku harus terlahir sebagai diri yang baru (aku harus terlahir sebagai diri yang baru)
Mesti bagaimana, mesti bagaimana, mesti bagaimana aku ini?
Apa jadinya, apa jadinya, apa jadinya diriku ini nanti?

Aku sama sekali belum lupa dengan logat tempat asalku
Tapi terkadang saja logatku keluar dari mulut (iya, 'kan?)
Sudah tinggal di Tokyo pun kebiasaanku belum berubah
Tapi aku punya mimpi yang sama (Wow wow Yeah yeah)
Jika berpegangan tangan bersama teman-temanku, aku bisa terbang sampai jauh

Tempat asal kita adalah Bumi!...

Wahai orang-orang dari tempat asal, apa kabar semuanya?
Aku ini entah bagaimana (bisa betah tinggal di kota ini)
Bahkan teman-teman yang kutemui saat aku datang ke Tokyo
Merupakan orang-orang yang baik (Wow wow Yeah yeah)

Wahai orang-orang di Bumi, apa kabar semuanya?
Kita ini entah bagaimana (bisa betah tinggal di planet ini)
Bahkan teman-teman yang akan ditemui di masa depan yang tak begitu jauh
Merupakan orang-orang yang baik (Wow wow Yeah yeah)
Jika menatapnya dari angkasa luar yang luas, lingkaran kita serasa melebar

Semua orang memiliki tempat asal yang sama!
Tempat asal kita adalah Bumi!


Posting Komentar

0 Komentar