Berikan ciumanmu yang membuatku luluh, karena kematian pertama ini kupersembahkan untukmu
Lirik: TK
Komposisi: TK
Aransemen: TK
Single: first death (#1)
Keterangan: Chainsaw Man Episode 8 ED
Lirik Romaji:
TK from Ling tosite sigure - first death
Kamisori teki chou shihai teki bukimi na fujimi muteki choueki
Choudai soreta kyoufu no abataa akuma no baataa dakishimetan da
Boku no kokoro ga nanika hoshigatteiru chi to namida ga boku wo sagashidashita
Eburi badi soko de nani shiteru? DEVIL ni subete suitorarechau
Debiru badi soko de nani shiteru? EVIL ni subete somatte
Eikyuu kanzen zouki butsu nouten Saw misechaou ka na
Kanzen muketsu no deijii cheen nooberu Show wa boku no mono
Torokeru you na kisu wo shite first death wa kimi ni sasagu kara
Kimi no shisen no sono saki ni hatashite boku wa ita no ka na
Ano hi no yume kowareta futsuu I no nioi ita no ka na
Boku no kokoro ga yume wo hoshigatteiru chi to namida ga boku wo sagashidashita
Eburi badi soko de nani shiteru? DEVIL ni subete suikomarechau
Debiru badi soko de nani shiteru? EVIL ni subete somattan da
Eikyuu kanzen zouki butsu nouten Saw misechaou ka na
Kanzen muketsu no deijii cheen nooberu Show wa boku no mono
Torokeru you na kisu wo shite first death wa kimi ni sasagu kara
Eburi badi soko de nani shiteru? DEVIL ni subete suikomarechau
Debiru badi soko de nani shiteru? EVIL ni subete somacchau yo
Eien mae ni soko de nani shiteru? shinu made kimi wo aishiteru
Tanjun meikai airaku shi maguma yume ai ravu shi
Kanzen muketsu no deijii cheen nooberu Show wa boku no mono
Saigo no yume wo dakishimete last death wa kimi ni sasagu kara
Lirik Kanji:
TK from 凛として時雨 『first death』
カミソリ的 超支配的 不気味な不死身 無敵懲役
ちょうだい其方 恐怖のアバター 悪魔のバーター抱きしめたんだ
僕の心が何か欲しがっている 血と涙が僕を捜し出した
エブリ バディそこで何してる? DEVILにすべて吸い取られちゃう
デビル バディそこで何してる? EVILにすべて染まって
永久完全臓器物 脳天Saw見せちゃおうかな
完全無血のデイジーチェーン ノーベルShowは僕のもの
とろける様なキスをして first deathは君に捧ぐから
君の視線のその先に 果たして僕は居たのかな
あの日の夢 壊れた普通 Iの匂い 居たのかな
僕の心が夢を欲しがっている 血と涙が僕を捜し出した
エブリ バディそこで何してる? DEVILにすべて吸い込まれちゃう
デビル バディそこで何してる? EVILにすべて染まったんだ
永久完全臓器物 脳天Saw見せちゃおうかな
完全無血のデイジーチェーン ノーベルShowは僕のもの
とろける様なキスをして first deathは君に捧ぐから
エブリ バディそこで何してる? DEVILにすべて吸い込まれちゃう
デビル バディそこで何してる? EVILにすべて染まっちゃうよ
永遠前にそこで何してる? 死ぬまで君を愛してる
単純明快愛楽死 マグマ 夢 愛 ラヴ 死
完全無血のデイジーチェーン ノーベルShowは僕のもの
最期の夢を抱きしめて last deathは君に捧ぐから
Terjemahan Indonesia:
TK from Ling tosite sigure - Kematian Pertama
Menyerupai bilah, super dominan, abadi tapi mengerikan, tak tertaklukkan sekaligus terkekang
Berikanlah semuanya padaku, wahai avatar ketakutan. Sebagai barter antar Iblis, kurangkul erat-erat
Hatiku menghasratkan sesuatu, sedangkan darah dan air mata mencari-cari diriku
Semuanya, apa yang kalian lakukan di sana? Oleh IBLIS, dia akan merenggut semuanya
Iblis semuanya, apa yang kalian lakukan di sana? Oleh DURJANA, dia akan menodai segalanya
Tubuh dengan organ abadi yang sempurna, juga gergaji di kepalaku, kau mau melihatnya?
Rantai berjalin sepenuhnya tanpa darah; Acara penghargaan Nobel menjadi milikku
Berikan ciumanmu yang membuatku luluh, karena kematian pertama ini kupersembahkan untukmu
Di balik tatapanmu itu, apakah aku benar-benar ada di sana?
Setelah mimpiku di hari itu hancur, apakah bauku yang biasanya ada di sana?
Hatiku menghasratkan mimpi, sedangkan darah dan air mata mencari-cari diriku
Semuanya, apa yang kalian lakukan di sana? Oleh IBLIS, dia akan merenggut semuanya
Iblis semuanya, apa yang kalian lakukan di sana? Oleh DURJANA, dia akan menodai segalanya
Tubuh dengan organ abadi yang sempurna, juga gergaji di kepalaku, kau mau melihatnya?
Rantai berjalin sepenuhnya tanpa darah; Acara penghargaan Nobel menjadi milikku
Berikan ciumanmu yang membuatku luluh, karena kematian pertama ini kupersembahkan untukmu
Semuanya, apa yang kalian lakukan di sana? Oleh IBLIS, dia akan merenggut semuanya
Iblis semuanya, apa yang kalian lakukan di sana? Oleh DURJANA, dia akan menodai segalanya
Sebelum keabadian tiba, kau sedang apa di sana? Aku tetap mencintaimu sampai mati
Cinta dengan penjelasan sederhana, juga kematian yang mudah. Magma, mimpi, cinta, kasih, maut
Rantai berjalin sepenuhnya tanpa darah; Acara penghargaan Nobel menjadi milikku
Biarkanlah kupeluk mimpi terakhir itu, karena kematian terakhir ini kupersembahkan untukmu
0 Komentar