[Lirik] cinnamons × evening cinema - summertime (Terjemahan Indonesia)


Meskipun kenangan itu kian memudar, aku tetap ingin rasakan kemesraan denganmu

Lirik: Natsuki Harada, Mariko Suzuki
Komposisi: Natsuki Harada
Aransemen: Natsuki Harada, cinnamons
Single/Album: summertime (#1) | CONFESSION (#5)

Lirik Romaji:

cinnamons × evening cinema - summertime


Kimi no toriko ni natte shimaeba kitto
Kono natsu wa juujitsu suru no motto
Mou modorenakutatte wasurenaide

Nannen tattemo ienai
Koukai shitatte kamawanai
Demo kotoba wa koko made deteru no
Nee samaataimu
Kaigan doori wo arukitai
Doraibu datte shite mitai
Tada shisen wo awasete hoshii no
Nee samaataimu

Yoake made umibe hashitte
Shiosai ni tsutsumaretai ne
Kanojo no shigusa ga amai ne

Kimi no toriko ni natte shimaeba kitto
Kono natsu wa juujitsu suru no motto
Uwasa no doriimin gaaru wasurenaide
Demo kimochi wo tsutaete shimaeba itsuka
Kono yume wa samete shimau darou na
Aoi kage ga yureru machikado

Uranai nante shinjinai
Unmei nante aru wakenai
Tada hontou no koto wo shiritai no
Nee samaataimu
Chikazuku kyori ni mo kizukanai
Mune no takanari gomakasenai
Demo mukashi to kawarazu nibui no
Nee samaataimu

Omoide wa iroasetatte
Horetahareta no naka ga ii ne
Kanojo no egao ga nikui ne

Kimi no toriko ni natte shimaeba kitto
Kono natsu wa juujitsu suru no motto
Uwasa no doriimin gaaru wasurenaide
Demo kimochi wo tsutaete shimaeba itsuka
Kono yume wa samete shimau darou na
Aoi kage ga yureru

Kimi no toriko ni natte shimaeba kitto
Kono natsu wa juujitsu suru no motto
Uwasa no doriimin gaaru wasurenaide
Demo kimochi wo tsutaete shimaeba itsuka
Kono yume wa samete shimau darou na
Aoi kage ga yureru machikado


Lirik Kanji:

cinnamons × evening cinema 『summertime』


君の虜になってしまえばきっと
この夏は充実するのもっと
もう戻れなくたって忘れないで

何年経っても言えない
後悔したって構わない
でも言葉はここまで出てるの
ねぇサマータイム
海岸通りを歩きたい
ドライブだってしてみたい
ただ視線を合わせてほしいの
ねぇサマータイム

夜明けまで海辺走って
潮騒に包まれたいね
彼女の仕草が甘いね

君の虜になってしまえばきっと
この夏は充実するのもっと
噂のドリーミンガール忘れないで
でも気持ちを伝えてしまえばいつか
この夢は覚めてしまうだろうな
青い影が揺れる街角

占いなんて信じない
運命なんてあるわけない
ただ本当のことを知りたいの
ねぇサマータイム
近づく距離にも気づかない
胸の高鳴りごまかせない
でも昔と変わらずニブいの
ねぇサマータイム

思い出は色褪せたって
惚れた腫れたの仲がいいね
彼女の笑顔が憎いね

君の虜になってしまえばきっと
この夏は充実するのもっと
噂のドリーミンガール忘れないで
でも気持ちを伝えてしまえばいつか
この夢は覚めてしまうだろうな
青い影が揺れる

君の虜になってしまえばきっと
この夏は充実するのもっと
噂のドリーミンガール忘れないで
でも気持ちを伝えてしまえばいつか
この夢は覚めてしまうだろうな
青い影が揺れる街角


Terjemahan Indonesia:

cinnamons × evening cinema - Waktu Musim Panas

Andai saja aku sudah jadi milikmu
Musim panas ini akan jauh terasa sempurna
Meskipun tak bisa kembali seperti dulu, jangan lupakan masa itu

Bertahun-tahun berlalu pun masih tak bisa ungkapkan
Meskipun nantinya menyesal, aku tak peduli lagi
Padahal kata-kata itu sebentar lagi keluar dari mulutku
Hei, waktu musim panas
Aku ingin kita jalan-jalan sepanjang pinggir pantai
Aku bahkan ingin coba rasanya naik mobil bersamamu
Aku hanya ingin kita saling bertukar pandang
Hei, waktu musim panas

Berlari di sepanjang pantai hingga pagi tiba
Kuingin terselimuti oleh bunyi gemuruh lautnya
Gelagatnya membuatku gemas melihatnya

Andai saja aku sudah jadi milikmu
Musim panas ini akan jauh terasa sempurna
Jangan lupa tentang si gadis pemimpi yang dirumorkan itu
Tapi begitu perasaanku berhasil tersampaikan
Kelak mimpi ini akan berakhir dengan sendirinya
Bayangan pucatnya tampak berayun-ayun di sudut kota itu

Aku tidak percaya dengan ramalan
Aku juga tidak peduli dengan takdir
Aku hanya ingin tahu kebenaran pastinya
Hei, waktu musim panas
Rasanya sulit memastikan seberapa dekat jarak kita
Aku bahkan tak bisa menyembunyikan debaran hatiku
Padahal kamu tak pernah menunjukkan tanda-tandanya
Hei, waktu musim panas

Meskipun kenangan itu kian memudar
Aku tetap ingin rasakan kemesraan denganmu
Senyumannya itu kelihatan indah

Andai aku sudah jadi milikmu
Musim panas ini akan jauh terasa sempurna
Jangan lupakan si gadis pemimpi yang dirumorkan itu
Tapi begitu perasaanku berhasil tersampaikan
Kelak mimpi ini akan berakhir dengan sendirinya
Bayangan pucatnya tampak berayun-ayun

Andai saja aku sudah jadi milikmu
Musim panas ini akan jauh terasa sempurna
Jangan lupa tentang si gadis pemimpi yang dirumorkan itu
Tapi begitu perasaanku berhasil tersampaikan
Kelak mimpi ini akan berakhir dengan sendirinya
Bayangan pucatnya tampak berayun-ayun di sudut kota itu


Posting Komentar

0 Komentar