[Lirik] DUSTCELL - Caffeine (Terjemahan Indonesia)


Ubahlah niat baikku menjadi uang. Tujuanku saat ini sudah berubah. Setiap kalinya begitu, seperti kafein

Lirik: Misumi
Komposisi: Misumi
Aransemen: Misumi, Shoma Ito, Takuto Unigame, Sosuke Oikawa
Single: Caffeine (#1)
Keterangan: Ashita, Watashi wa Dareka no Kanojo Season 2 ED

Lirik Romaji:

DUSTCELL - Caffeine


Koui wo kane ni kaete
Mokuteki ga surikawatte
Caffeine mitai ne nando mo

Nanika ga tarinakutte
Mitsukatta yuuryou bukken
Ikiteru imi wo kuretan da yo

Fumidashita kaidan
Orirarezu mata nobotte 1-2-3
Ima sara hikikaesenai
Yumemi sasete

Yoru no soko saitei janai ai wo choudai
Futsuu ni ikiru dake mo kantan janai
Chiguhagu na kanjou tokenu mama
Zenbu sashidasu wa kimi no tame nara

Tsumiki kuzushi mitai
Oshihiki no kakeai
Demo sore mo suriru deshou
Umeawasete kureru no

Monitaa goshi no kimi
Todokisou de todokanai sonzai de
Motto namae wo yonde
Chikazukasete

Mune no oku zanzou to amai kioku
Matteru dake ja mou kawaranai
Senobi shita meiku hikaru tsume mo
Zenbu zenbu sou kimi no tame da yo

Kirakira shiteru neongai no
Gaadoreeru koshikakete
Yappari hontou tarinai ne
Zutto sagashiterun da

Dou shiyou mo nai ai bakari
Shou ga nai ne
Shinjuku kousou biru gaitou
Kanjousen chiisana kaban
Machi wo oyoide mogaite
Te ni furetai
Asu ni douka hikari yo are
Yume wo egaite iku


Lirik Kanji:

DUSTCELL 『Caffeine』


好意を金に変えて
目的がすり替わって
Caffeine みたいね 何度も

何かが足りなくって
見つかった優良物件
生きてる意味をくれたんだよ

踏み出した階段
降りられずまた上って 1-2-3
今更引き返せない
夢見させて

夜の底 最低じゃない愛を頂戴
普通に生きるだけも簡単じゃない
ちぐはぐな感情解けぬまま
全部差し出すわ 君のためなら

積み木崩しみたい
押し引きの掛け合い
でもそれもスリルでしょう
埋め合わせてくれるの

モニター越しの君
届きそうで届かない存在で
もっと名前を呼んで
近づかせて

胸の奥 残像と甘い記憶
待ってるだけじゃ もう変わらない
背伸びしたメイク 光る爪も
全部 全部 そう 君のためだよ

キラキラしてるネオン街の
ガードレール腰掛けて
やっぱり本当足りないね
ずっと探してるんだ

どうしようもない愛ばかり
しょうがないね
新宿 高層ビル 街頭
環状線 小さな鞄
街を泳いで もがいて
手に触れたい
明日にどうか 光よあれ
夢を描いていく


Terjemahan Indonesia:

DUSTCELL - Kafein


Ubahlah niat baikku menjadi uang
Tujuanku saat ini sudah berubah
Setiap kalinya begitu, seperti kafein

Rasanya ada yang masih kurang
Lalu kutemukan pasangan yang tepat
Dia telah menunjukkanku arti dari hidup

Sekalinya menginjak sebuah tangga
Aku menaikinya tanpa henti, 1-2-3
Dan kini aku tak bisa kembali
Maka biarkanlah aku bermimpi

Di malam larut ini, berikanlah cinta yang terbaik untukku
Sekadar menjalani hidup normal bukan perkara mudah
Dari perasaanku yang campur aduk tak teratur begini
Selama itu untukmu, aku rela memberikan segalanya

Seperti meruntuhkan balok-balok susun
Aku harus menghadapi percakapan tarik-ulur
Tapi ada kesenangannya tersendiri di situ
Itulah yang menjadikannya terasa sepadan

Kau yang berada di balik layar monitor
Seolah dapat kucapai tapi sekaligus sulit kucapai
Maka panggillah namaku lebih sering lagi
Dan biarkanlah aku terus mendekatimu

Di lubuk hatiku, terdapat gambaran dan kenangan indah
Tapi kalau terus menantikannya saja, takkan ada yang berubah
Mengenakan riasan wajah imut dan polesan kuku yang mengilap
Semuanya, semuanya kuperlihatkan untukmu

Di kota penuh cahaya neon gemerlap ini
Aku bersandar di dekat pagar pengaman
Ternyata betul masih ada yang kurang
Dan hingga kini aku masih terus mencarinya

Cinta ini tak ada artinya sama sekali
Mau bagaimana lagi
Di jalanan penuh gedung tinggi di Shinjuku
Tepatnya di jalur melingkar, tas kecil ini
Berusaha keras terjun ke ingar-bingar kota ini
Berharap ada yang memegangi tanganku
Semoga esoknya ada cahaya terang untuk kita
Mimpi indah akan terus kuciptakan sendiri
 

Posting Komentar

0 Komentar