[Lirik] Mirei Touyama - Iya Ii ya (Terjemahan Indonesia)


Mau berapa kali pun kuperbaiki isi pesannya, yang terucapkan akhirnya kalimat yang sama. Kenapa aku begitu menginginkanmu? Entahlah. Ya sudah, tidak apa-apa

Lirik: Mirei Touyama, Ryota Saito
Komposisi: Mirei Touyama, Ryota Saito, Nobuaki Tanaka
Aransemen: Nobuaki Tanaka
Single/Album: Iya Ii ya (#1) | still (#3)

Lirik Romaji:

Mirei Touyama - Iya Ii ya


Nee nani shiteru?
Dou shita no?
Juppun dake demo hanasenai?
Nani ga atta no?
Iya toku ni nan mo nai kedo
Chotto dake demo koe kikitakute
Sokka demo kyou wa mou nemui nda gomen ne
Wakatta shouganai ne jaa oyasumi da ne
Kore wo gaman tte kanjiru no wa wagamama?

Aikon no naka de waratteru kimi to
Mae yori me ga awanaku natta mitai
Dou dakke dou yatte
Mitsume aeteta ndarou?

"Daikirai" tte okuritai kara
"Daisuki" tte henkan shinaide
"Zutto zutto" "issho" tte
Narabenaide

Nankai mo uchinaoshiteru no ni
Onaji kotoba bakka dashite
Doushite hoshii no?
Wakaranai ya iya, ii ya

Kore ja nan mo kawannai yo na
Kitai hazure kitai shiteru nda na

Nee nani shiteru?
Dou shita no?
Juppun dake demo hanasenai?
Ashita wa asa chotto hayai kara
Neochi shichau kamo dakedo sore demo ii?

Nemusou na koe toiki ni kawatteku tabi
Soko ni tashika ni kimi ga iru to omoeta
Yume demo yokatta no

"Kimi ni aitai" tte kotoba
Kimi ni wa itai to kikoete shimau ka na
Mou isso mou isshou
Iwanai hou ga ii kamo na

"Daikirai" tte okuritai kara
"Daisuki" tte henkan shinaide
"Zutto zutto" "issho" tte
Narabenaide

Nankai mo uchinaoshiteru no ni
Onaji kotoba bakka dashite
Doushite hoshii no?
Wakaranai ya iya, ii ya

Kore ja nan mo kawannai yo na
Kitai hazure kitai shiteru nda na

Omoi ni shitagau hodo
Omoiegaita risou ga toozakatteku yo

Motto motto kuttsuite
Honki de "chigau" wo iiatte
Sorosoro wasurechaisou da yo

"Daikirai" tte okuritai kara
"Daisuki" tte henkan shinaide
"Zutto zutto" "issho" tte
Narabenaide

Nankai mo uchinaoshiteru no ni
Onaji kotoba bakka dashite
Doushite hoshii no?
Wakaranai ya iya, ii ya

Kore ja nan mo kawannai yo na
Kitai hazure kitai shiteru nda na


Lirik Kanji:

當山みれい『いやいいや』


ねぇ何してる?
どうしたの?
10分だけでも 話せない?
何があったの?
いや特になんもないけど
ちょっとだけでも声聞きたくて
そっかでも今日はもう眠いんだ ごめんね
わかったしょうがないね じゃあお休みだね
これを我慢って感じるのはワガママ?

アイコンの中で笑ってるキミと
前より目が合わなくなったみたい
どうだっけ どうやって
見つめ合えてたんだろう?

「大嫌い」って送りたいから
「大好き」って変換しないで
「ずっとずっと」「一緒」って
並べないで

何回も打ち直してるのに
同じ言葉ばっか出して
どうしてほしいの?
わからないや いや、いいや

これじゃ何も変わんないよな
期待はずれ期待してるんだな

ねぇ何してる?
どうしたの?
10分だけでも 話せない?
明日は朝ちょっと早いから
寝落ちしちゃうかもだけどそれでもいい?

眠そうな声 吐息に変わってく度
そこに確かに君がいると思えた
夢でも良かったの

「君に会いたい」って言葉
君には痛いと聞こえてしまうかな
もういっそ もう一生
言わない方がいいかもな

「大嫌い」って送りたいから
「大好き」って変換しないで
「ずっとずっと」「一緒」って
並べないで

何回も打ち直してるのに
同じ言葉ばっか出して
どうしてほしいの?
わからないや いや、いいや

これじゃ何も変わんないよな
期待はずれ期待してるんだな

想いに従うほど
思い描いた理想が遠ざかってくよ

もっともっとくっついて
本気で「違う」を言い合って
そろそろ忘れちゃいそうだよ

「大嫌い」って送りたいから
「大好き」って変換しないで
「ずっとずっと」「一緒」って
並べないで

何回も打ち直してるのに
同じ言葉ばっか出して
どうしてほしいの?
わからないや いや、いいや

これじゃ何も変わんないよな
期待はずれ期待してるんだな


Terjemahan Indonesia:

Mirei Touyama - Ya Sudah, Tidak Apa-apa


"Hei, lagi ngapain?"
"Kamu kenapa?"
"Boleh nggak, kita ngobrol 10 menit saja?"
"Apa terjadi sesuatu?"
"Tidak, tidak terjadi apa-apa"
"Aku cuma mau dengar suara kamu sebentar saja"
"Begitu, ya. Tapi hari ini aku ngantuk, maaf ya"
"Aku mengerti, mau gimana lagi. Kalau begitu, selamat malam"
Apakah egois untuk merasa harus menahan diri dengan yang seperti ini?

Di antara banyak ikon layar, kau masih terus tertawa
Kau bahkan tampaknya tidak menatap mataku langsung
Jadinya bagaimana?
Seperti apa dulu caranya kita saling menatap?

Aku ingin mengirimimu pesan "Aku benci kamu"
Maka jangan ubah tulisannya jadi "Aku cinta kamu"
Dan jangan tambahkan pula dengan kalimat lain
Seperti "Untuk selama-lamanya" apalagi "Bersama-sama"

Mau berapa kali pun kuperbaiki isi pesannya
Yang terucapkan akhirnya kalimat yang sama
Kenapa aku begitu menginginkanmu?
Entahlah. Ya sudah, tidak apa-apa

Kalau terus begini, tidak akan ada yang berubah
Aku jadi mengharapkan suatu kekecewaan

"Hei, lagi ngapain?"
"Kamu kenapa?"
"Boleh nggak, kita ngobrol 10 menit saja?"
"Besok aku harus bangun agak lebih pagi.
Jadi, mungkin aku agak ngantuk pas kita ngobrol. Nggak apa-apa?"

Setiap kali suara kantukmu berubah menjadi desahan napas
Aku merasa yakin kau masih tetap ada untukku
Tidak masalah meski hanya di dalam mimpi

Apakah ucapan seperti "Aku rindu kamu"
Terdengar semakin memilukan bagimu?
Mungkin sebaiknya kubiarkan lewat saja
Dan tidak pernah mengucapkannya seumur hidupku

Aku ingin mengirimimu pesan "Aku benci kamu"
Maka jangan ubah tulisannya jadi "Aku cinta kamu"
Dan jangan tambahkan pula dengan kalimat lain
Seperti "Untuk selama-lamanya" apalagi "Bersama-sama"

Mau berapa kali pun kuperbaiki isi pesannya
Yang terucapkan akhirnya kalimat yang sama
Kenapa aku begitu menginginkanmu?
Entahlah. Ya sudah, tidak apa-apa

Kalau terus begini, tidak akan ada yang berubah
Aku jadi mengharapkan suatu kekecewaan

Semakin kuturuti apa kata hati nuraniku
Semakin jauh pula dengan imajinasi yang sudah kubayangkan

Aku jadi makin menempel denganmu
Kita mulai saling berkata "Bukan begitu" dengan serius
Lalu setelahnya aku akan melupakan semua itu

Aku ingin mengirimimu pesan "Aku benci kamu"
Maka jangan ubah tulisannya jadi "Aku cinta kamu"
Dan jangan tambahkan pula dengan kalimat lain
Seperti "Untuk selama-lamanya" apalagi "Bersama-sama"

Mau berapa kali pun kuperbaiki isi pesannya
Yang terucapkan akhirnya kalimat yang sama
Kenapa aku begitu menginginkanmu?
Entahlah. Ya sudah, tidak apa-apa

Kalau terus begini, tidak akan ada yang berubah
Aku jadi mengharapkan suatu kekecewaan


Posting Komentar

0 Komentar