Dari sudut pandang Hazumisaki, lautan itu tampak begitu luas. Seperti masa depan kita sendiri yang terus berlanjut tanpa batas
Lirik: Yasushi Akimoto
Komposisi: Michihiko Ota
Aransemen: Nobuhiko Kashiwara
Single: Gomen ne, SUMMER (#2, Type B)
Keterangan: Dinyanyikan oleh Undergirls B
Lirik Romaji:
SKE48 - Hazumisaki
Basu no mado wo aketa toki
Shio no nioi ga shite kita
Morozaki kara mukatteru
Natsu he no ippommichi
Tsuyoi hizashi ni sasoware
Tomodachi to shuugou shita yo
Noosuriibu ya hansode de
Shiroi hada wo yakitai
Kamera wo muke attari
Hen na poozu wo shitari
Joudan to waraigoe
Sono isshun ga
Kagayaiteru
Hazumisaki no tenboudai
Umi wa ookikute
Watashi-tachi no mirai mitai
Dokomademo tsudzuku
Hazumisaki no tenboudai
Genki wo moraeru
Donna yume mo
Koko kara mitsukaru
Kono unabara
Kibou no fune-tachi yo
Kanashii koto ya tsurai koto
Sou sa dare datte aru yo
Ame no hi mo kumori no hi mo
Ashita ni wa hareru sa
Ato kara kangaereba
Kitto tsumaranai koto
Kenka shite naita no wa
Sou kokoro kara
Warau tame
Hazumisaki no yuuyake wa
Namida ga deru kurai
Iya na koto wa subete wasure
Utsukushiku shizumu
Hazumisaki no yuuyake wa
Yasashii senaka sa
Donna kyou mo
Risetto suru you na
Suiheisen
Minato ni kaeru fune
Hazumisaki no omoi de wa
Mabuta tojiru tabi
Watashi-tachi no mune no oku ni
Azayaka ni ukabu
Hazumisaki no omoi de wa
Seishun sono mono
Tooi yume wo
Koko kara mite ita
Minato wo deru
Yuuki no fune-tachi yo
Lirik Kanji:
SKE48 『羽豆岬』
バスの窓を開けた時
潮の匂いがして来た
師崎から向かってる
夏への一本道
強い陽射しに誘われ
友達と集合したよ
ノースリーブや半袖で
白い肌を灼きたい
カメラを向け合ったり
変なポーズをしたり
冗談と笑い声
その一瞬が
輝いてる
羽豆岬の展望台
海は大きくて
私たちの未来みたい
どこまでも続く
羽豆岬の展望台
元気をもらえる
どんな夢も
ここから見つかる
この海原
希望の船たちよ
悲しいことやつらいこと
そうさ 誰だってあるよ
雨の日も曇りの日も
明日には晴れるさ
後から考えれば
きっとつまらないこと
ケンカして泣いたのは
そう 心から
笑うため
羽豆岬の夕焼けは
涙が出るくらい
嫌なことはすべて忘れ
美しく沈む
羽豆岬の夕焼けは
やさしい背中さ
どんな今日も
リセットするような
水平線
港に帰る船
羽豆岬の思い出は
瞼 閉じる度
私たちの胸の奥に
鮮やかに浮かぶ
羽豆岬の思い出は
青春そのもの
遠い夢を
ここから見ていた
港を出る
勇気の船たちよ
Terjemahan Indonesia:
SKE48 - Hazumisaki
Saat kubukakan jendela bus
Ada semerbak gelombang laut
Menghadap ke arah Morozaki
Dan menyusuri satu jalan menuju musim panas
Tergoda oleh teriknya matahari
Teman-teman kuajak berkumpul
Mengenakan no-sleeve serta kaus lengan pendek
Kuingin menjemur kulit putihku
Kita melihat ke kamera untuk berfoto
Lalu membuat pose yang aneh-aneh
Bercanda tawa dan bersenda gurau
Sehingga momen sesaat itu
Bersinar dengan terang
Dari sudut pandang Hazumisaki
Lautan itu tampak begitu luas
Seperti masa depan kita sendiri
Yang terus berlanjut tanpa batas
Dari sudut pandang Hazumisaki
Kita bisa memperoleh semangat
Mimpi apa pun yang dimiliki
Kita bisa menemukannya dari sini
Hamparan laut ini
Memiliki kapal-kapal berisi harapan kita
Hal-hal yang pilu serta pedih
Ya, siapa saja bisa mengalaminya
Baik hari itu hujan maupun mendung
Esoknya akan menjadi cerah
Saat kuingat kembali kejadian lampau
Bagiku itu jelas sudah terasa menjemukan
Pengalaman bertengkar sampai menangis
Ya, bila merasakannya dari lubuk hatiku
Semua itu tercipta agar kita tersenyum lagi
Langit senja Hazumisaki
Nyaris membuatku meneteskan air mata
Melupakan semua pengalaman yang tak mengenakkan
Seiring indahnya matahari terbenam
Langit senja Hazumisaki
Mirip dengan sosok punggung seseorang yang baik
Apa pun yang dijalani di hari ini
Terdapat cakrawala
Yang seolah dapat mengatur ulang semuanya
Dan kapal-kapal itu akan kembali ke pelabuhan
Kenangan-kenangan di Hazumisaki
Tergambarkan dengan begitu indah
Langsung ke dalam lubuk hati kita
Setiap kali kita menutup mata
Kenangan-kenangan di Hazumisaki
Adalah contoh dari masa muda
Mulai dari sini
Kita melihat mimpi yang jauh
Lalu berangkat dari pelabuhan
Sebagai kapal-kapal keberanian
0 Komentar