[Lirik] doriko feat. Hatsune Miku - Romeo to Cinderella (Terjemahan Indonesia)


Sudah lama aku ingin menjadi Cinderella. Aku ingin semakin dicintai olehnya

Lirik: doriko
Komposisi: doriko
Aransemen: doriko, Hajime Nezu
Single/Album: Romeo to Cinderella (#1) | Hatsune Miku Best ~impacts~ (#14) | Yakusoku ~the best of doriko feat. Hatsune Miku~ (#2) | Hatsune Miku 5th Birthday Best ~memories~ (#6 Disc 1) | The Legend of Chouzetsu Chouseishi (#1) | Hatsune Miku “Magical Mirai 2015″ OFFICIAL ALBUM (#7 Disc 1) | Hatsune Miku Project mirai Complete (#9) | doriko BEST 2008-2016 (#10 Disc 1) | HATSUNE MIKU 10th Anniversary Album 「Re:Start」 (#5 Disc 2) | Hatsune Miku Project DIVA MEGA39's 10th Anniversary Collection (#6 Disc 2)

Lirik Romaji:

doriko feat. Hatsune Miku - Romeo to Cinderella


Watashi no koi wo higeki no jurietto ni shinaide
Koko kara tsuredashite...
Sonna kibun yo

Papa to mama ni oyasuminasai
Seizei ii yume wo minasai
Otona wa mou neru jikan yo

Nodo kaeru miwaku no kyarameru
Hajirai no suashi wo karameru
Konya wa doko made ikeru no?

Kamitsukanaide yasashiku shite
Nigai mono wa mada kirai na no
Mama no tsukuru okashi bakari tabeta sei ne

Shiranai koto ga aru no naraba
Shiritai to omou futsuu desho?
Zenbu misete yo
Anata ni naraba misete ageru watashi no...

Zutto koishikute shinderera
Seifuku dake de kakete yuku wa
Mahou yo jikan wo tomete yo
Warui hito ni jama sarechau wa

Nigedashitai no jurietto
Demo sono namae de yobanaide
Sou yo ne musubarenakucha ne
Sou janai to tanoshikunai wa

Nee watashi to ikite kureru?

Senobi wo shita nagai masukara
Ii ko ni naru yo kitto asu kara
Ima dake watashi wo yurushite

Kuroi reesu no kyoukaisen
Mamoru hito wa kyou wa imasen
Koetara doko made ikeru no?

Kamitsuku hodo ni itai hodo ni
Suki ni natteta no wa watashi desho
Papa wa demo ne anata no koto kirai mitai

Watashi no tame to sashidasu te ni
Nigitteru sore wa kubiwa desho
Tsuredashite yo watashi no romio
Shikarareru hodo tooku e

Kane ga narihibiku shinderera
Garasu no kutsu wa oite yuku wa
Dakara ne hayaku mitsukete ne
Warui yume ni jirasarechau wa

Kitto ano ko mo sou datta
Otoshita nante uso wo tsuita
Sou yo ne watashi mo onaji yo
Datte motto aisaretai wa

Hora watashi wa koko ni iru yo

Watashi no kokoro sotto nozoite mimasen ka
Hoshii mono dake afurekaette imasen ka
Mada betsubara yo motto motto gyutto tsumekonde
Isso anata no ibasho made mo umete shimaou ka
Demo sore ja imi nai no

Ookina hako yori
Chiisana hako ni shiawase wa aru rashii
Dou shiyou kono mama ja watashi wa
Anata ni kirawarechau wa

Demo watashi yori yokubari na papa to mama wa kyou mo kawarazu
Sou yo ne sunao de ii no ne
Otoshita no wa kin no ono deshita

Usotsuki sugita shinderera
Ookami ni taberareta rashii
Dou shiyou kono mama ja watashi mo
Itsuka wa taberarechau wa

Sono mae ni tasuke ni kite ne


Lirik Kanji:

doriko feat. 初音ミク 『ロミオとシンデレラ』


私の恋を悲劇のジュリエットにしないで
ここから連れ出して…
そんな気分よ

パパとママにおやすみなさい
せいぜい いい夢をみなさい
大人はもう寝る時間よ

咽返る魅惑のキャラメル
恥じらいの素足をからめる
今夜はどこまでいけるの?

噛みつかないで 優しくして
苦いものはまだ嫌いなの
ママの作るお菓子ばかり食べたせいね

知らないことがあるのならば
知りたいと思う 普通でしょ?
全部見せてよ
あなたにならば見せてあげる私の…

ずっと恋しくてシンデレラ
制服だけで駆けていくわ
魔法よ時間を止めてよ
悪い人に邪魔されちゃうわ

逃げ出したいのジュリエット
でもその名前で呼ばないで
そうよね 結ばれなくちゃね
そうじゃないと楽しくないわ

ねえ 私と生きてくれる?

背伸びをした長いマスカラ
いい子になるよきっと明日から
今だけ私を許して

黒いレースの境界線
守る人は今日はいません
越えたらどこまでいけるの?

噛みつくほどに 痛いほどに
好きになってたのは私でしょ
パパはでもねあなたのこと嫌いみたい

私のためと差し出す手に
握ってるそれは首輪でしょ
連れ出してよ私のロミオ
叱られるほど遠くへ

鐘が鳴り響くシンデレラ
ガラスの靴は置いていくわ
だからね 早く見つけてね
悪い夢に 焦らされちゃうわ

きっとあの子もそうだった
落としたなんて嘘をついた
そうよね 私も同じよ
だってもっと愛されたいわ

ほら私はここにいるよ

私の心そっと覗いてみませんか
欲しいものだけあふれかえっていませんか
まだ別腹よもっともっとぎゅっと詰め込んで
いっそあなたの居場所までも埋めてしまおうか
でもそれじゃ意味ないの

大きな箱より
小さな箱に幸せはあるらしい
どうしよう このままじゃ私は
あなたに嫌われちゃうわ

でも私より欲張りなパパとママは今日も変わらず
そうよね 素直でいいのね
落としたのは金の斧でした

嘘つきすぎたシンデレラ
オオカミに食べられたらしい
どうしよう このままじゃ私も
いつかは食べられちゃうわ

その前に助けに来てね


Terjemahan Indonesia:

doriko feat. Hatsune Miku - Romeo dan Cinderella


Jangan biarkan kisah cintaku berubah menjadi tragedi Juliet
Bawalah aku pergi dari sini
Itulah yang kurasakan

Selamat malam, Ayah dan Ibu
Semoga kalian bermimpi indah malam ini
Inilah waktunya tidur untuk orang dewasa

Sambil makan permen karamel yang menggoda tapi membuatku tersedak
Kusilangkan kedua kakiku dengan malu-malu
Malam ini, kita akan pergi sampai sejauh mana?

Janganlah menatapku begitu, bersikaplah lembut padaku
Aku masih tidak suka dengan rasa yang tidak enak begitu
Pasti karena kue manis buatan ibuku yang habis kumakan, ya?

Jika ada hal-hal yang kita belum ketahui
Rasanya jadi penasaran. Itu wajar, kan?
Perlihatkanlah semuanya padaku
Hanya saat bersamamulah aku bisa menunjukkan...

Sudah lama aku ingin menjadi Cinderella
Maka aku akan pergi keluar hanya mengenakan seragam sekolah
Wahai sihir, hentikanlah aliran waktu
Sebelum kita diganggu oleh orang-orang jahat

Aku ingin melarikan diri seperti Juliet
Tapi janganlah memanggilku dengan nama itu
Ya, benar, kita berdua ditakdirkan bersama
Kalau tidak begitu, jadinya tidak seru

Kau akan hidup bersamaku, kan?

Setelah dewasa, kukenakan riasan bulu mata tebal
Kuyakin esoknya aku akan jadi gadis baik-baik
Untuk saat ini saja, maafkanlah kelakuanku

Batasan renda hitam di pakaian dalamku
Tidak ada orang yang menjaganya hari ini
Sampai sejauh mana kita bisa melewatinya?

Begitu kerasnya aku menggigitmu sampai sakit rasanya
Aku begitu tergila-gilanya cinta padamu, ya?
Padahal Ayah kelihatannya benci padamu, bukan?

Kau mengulurkan tanganmu hanya untukku
Sembari memegang leherku
Bawalah aku bersamamu, Romeo-ku
Sejauh mungkin sampai kita kena tegur

Loncengnya berdentang sebagaimana Cinderella
Maka kutinggalkan sepatu kacaku di sini
Jadi, cepatlah cari aku, ya?
Sebelum mimpi-mimpi buruk itu mulai menggodaku

Kuyakin dia juga melakukan hal yang sama
Dia bohong kalau sepatu kacanya tak sengaja terjatuh
Benar, aku sendiri juga lakukan hal yang sama
Karena aku ingin semakin dicintai olehnya

Lihat, aku masih berdiri di sini...

Maukah kau mengintip sedikit isi hatiku?
Isinya penuh dengan segala keinginanku, bukan?
Tapi itu masih belum cukup, jadi isilah dengan lebih banyak lagi
Begitu banyaknya sampai tak ada tempat lagi
Tapi semua itu nggak akan ada artinya

Kebahagiaan letaknya di kotak kecil
Alih-alih ditempatkan di kotak besar
Aku mesti bagaimana? Kalau terus begini
Diriku akan semakin dibenci olehmu

Tapi dibandingkan aku, orang tuaku yang serakah justru nggak pernah berubah sampai sekarang
Benar sekali, lebih baik jujur sekalian
"Yang kujatuhkan adalah kapak emas"

Cinderella juga pernah berbohong
Katanya dia sudah dimakan serigala
Aku mesti bagaimana? Kalau terus begini
Kelak nanti aku juga akan dimakan serigala

Sebelum itu terjadi, selamatkanlah diriku ya?


Posting Komentar

0 Komentar