[Lirik] Tsubaki Factory - Summer Challenger (Terjemahan Indonesia)


Kubiarkan diriku lepas bebas demi tantangan di musim panas

Lirik: Ameko Kodama
Komposisi: Takui Nakajima
Aransemen: Yuusuke Itagaki
Album: 3rd -Moment- (#5 Disc 2)

Lirik Romaji:

Tsubaki Factory - Summer Challenger


Wow samaa charenjaa
Wow samaa charenjaa
Wow samaa charenjaa
Wow yeah

Suggoi nekki no dai tokai
Shoujiki atsui kaeritai
Minna oshare...
Kedo koko de bibiranai
Konpurekkusu kokufuku de
Hora mukashi yori mo otona

Daiya no genseki kaseki datte
Umorecha ishikoro jan
Mou apiiru mite na

Tonight
Shisen wo choudai
Chiyahoya motto shinasai
Yuuki wo dasu yo ima ima ima
Zettai
Kotoshi wa daitan
Yowaki na kokoro kara wa mou
Tokihanataretai
Samaa charenjaa

Wow samaa charenjaa
Wow yeah

Kisu ga osokatta kara
Kodomo tte wake ja nain da shi
Kankei nai jan
"Douse watashi nanka..."
Sore itte kawareta no?
Hajikenakucha kotoshi koso!

Aitsu mikaeshite sukatto shite mo
Sore dake sore dake de
Nani mo hikaranai

Tonight
Nagusame iranai
Adobaisu motto iranai
Tokku ni wakatteru zenbu zenbu zenbu
Zettai
Watashi no egao
Dakishimete kureru hito ni
Kon'ya wa deau no
Samaa charenjaa

Chakasu yatsu nado
Watashi no sekinin tonnai
Dakara madowasarenai de
Yuku yo

Tonight
Nagusame iranai
Adobaisu motto iranai
Tokku ni wakatteru zenbu zenbu zenbu
Zettai
Watashi no egao
Dakishimete kureru hito ni
Kon'ya wa deau no
Samaa charenjaa
Tokihanatarete
Samaa charenji
Samaa charenji
Samaa charenjaa

Wow samaa charenjaa
Wow samaa charenjaa
Wow samaa charenjaa
Wow yeah


Lirik Kanji:

つばきファクトリー 『サマー・チャレンジャー』


Wow サマー・チャレンジャー
Wow サマー・チャレンジャー
Wow サマー・チャレンジャー
Wow Yeah

すっごい熱気の大都会
正直暑い 帰りたい
みんな オシャレ…
けど ここでビビらない
コンプレックス 克服で
ほら 昔よりも大人

ダイヤの原石 化石だって
埋もれちゃ石ころじゃん
猛アピール 見てな

Tonight
視線をちょうだい
チヤホヤもっとしなさい
勇気を出すよ 今 今 今
絶対
今年は大胆
弱気な心からは もう
解き放たれたい
サマー・チャレンジャー

Wow サマー・チャレンジャー
Wow Yeah

キスが遅かったから
子どもってわけじゃないんだし
関係ないじゃん
「どうせ私なんか…」
それ言って 変われたの?
弾けなくちゃ 今年こそ!

あいつ見返して スカッとしても
それだけ それだけで
何も光らない

Tonight
なぐさめいらない
アドバイスもっといらない
とっくにわかってる 全部 全部 全部
絶対
私の笑顔
抱きしめてくれる人に
今夜は出会うの
サマー・チャレンジャー

茶化すやつなど
私の責任取んない
だから惑わされないで
ゆくよ

Tonight
なぐさめいらない
アドバイス もっといらない
とっくにわかってる 全部 全部 全部
絶対
私の笑顔
抱きしめてくれる人に
今夜は出会うの
サマー・チャレンジャー
解き放たれて
サマー・チャレンジ
サマー・チャレンジ
サマー・チャレンジャー

Wow サマー・チャレンジャー
Wow サマー・チャレンジャー
Wow サマー・チャレンジャー
Wow Yeah


Terjemahan Indonesia:

Tsubaki Factory - Menantang Diri di Musim Panas


Wow, menantang diri di musim panas
Wow, menantang diri di musim panas
Wow, menantang diri di musim panas
Wow Yeah

Pada kota besar di mana suhunya panas sekali
Jujur, aku bakal kena gosong sampai mau pulang rasanya
Padahal semua orang di sekitarku bisa tampil penuh gaya...
Tapi aku tidak mudah pengecut begini
Karena ketakutanku sudah berhasil kulewati
Lihat, diriku sudah jauh lebih dewasa dari sebelumnya

Fosil saja dapat berubah menjadi berlian yang berharga
Nggak berarti tetap menjadi batu hanya karena terkubur
Lihatlah penampakannya yang menarik!

Malam ini
Kuingin kau memerhatikanku
Harapannya kau bisa semakin memanjakanku
Kini sedang kutampakkan keberanianku, tepat saat ini juga
Sudah pasti
Aku akan bersikap lebih getol tahun ini
Kuingin melepaskan diriku
Dari hati dan jiwa yang lemah
Menantang diriku di musim panas

Wow, menantang diri di musim panas
Wow Yeah

Hanya karena reaksiku terlambat setelah dicium olehmu
Bukan berarti aku terlihat kekanak-kanakan
Hal seperti itu nggak ada hubungannya
"Lagi pula kenapa aku bisa jadi begini..."
Apakah aku telah berubah sejak saat itu?
Tahun ini biarlah aku bersenang-senang sepuasnya!

Meskipun hatiku plong, aku masih terus mengingatnya
Yang begitu biarlah begitu
Nggak ada yang kelihatan menonjol

Malam ini
Aku nggak butuh penghiburan
Aku nggak butuh lebih banyak nasihat
Karena aku sudah tahu semua, semua, semuanya
Sudah pasti
Senyumanku ini
Kupersembahkan pada orang yang pernah memelukku erat
Malam ini, aku akan datang menjumpaimu
Menantang diriku di musim panas

Perkara ia nggak menganggapku serius
Bukan jadi tanggung jawabku
Jadi, aku nggak bakal mudah tertipu dengan itu
Dan aku tetap melanjutkan jalanku sendiri

Malam ini
Aku nggak butuh dihibur
Aku nggak butuh lebih banyak nasihat
Karena aku sudah tahu semua, semua, semuanya
Sudah pasti
Senyumanku ini
Kupersembahkan pada orang yang pernah memelukku erat
Malam ini, aku akan datang menjumpaimu
Menantang diriku di musim panas
Kubiarkan diriku lepas bebas
Demi tantangan di musim panas
Demi tantangan di musim panas
Menantang diriku di musim panas

Wow, menantang diri di musim panas
Wow, menantang diri di musim panas
Wow, menantang diri di musim panas
Wow Yeah

Posting Komentar

0 Komentar