Setiap kali kuhadapi angin itu, kuingin dapat menerima ganjaran atas luka-lukaku yang takkan pernah berubah
Lirik: Vaundy
Komposisi: Vaundy
Single: Fuujin (#1)
Keterangan: Drama "Lion no Kakurega" Theme Song
Lirik Romaji:
Vaundy - Fuujin
Dare yori mo
“Sukuitai” to higeki wo kidotteta
Mendou yori mo
Sore ga kudaitemo, nikondemo
Taberenai yue ni
Dainou no ishi de wa
Seikan ga kime no itte nan da tte
Daga, shinzou ga iu ni wa
Mebukeba eiyou sa
Kono saki mo dareka wo omou tabi
Kazematoi surikizu ga taenai darou
Daga yagate kono kaze, ukeru tabi ni
Sono, kaegatai
Nukui itami ni
Mukuwareteitai
Hazu
Jirijiri
Hoho tsutatteitai yo
Mebuita
Hirahara
Nodogoto tsutatte
Suikomi
Hai ga itai yo
Demo ne
Tokutoku
Atatakai ne
Sore ga
Dainou no ishi de wa
Kuwazugirai ga kime no itte datta tte
Mata, shinzou ga iu ni wa
Kimi mo sou, fuujin sa
Kono saki mo dareka wo omou tabi
Kazematoi surikizu ga taenai darou
Daga yagate kono kaze, ukeru tabi ni
Sono, kaegatai
Nukui itami ni
Mukuwareteitai
Hazu
Moshimo kono yo no sukima ni
Ai wo sukoshi wakerareta nara
Sore de kono nukumori ni
Sukimakaze mo
Nagu darou ka
Boku ga, dareka wo omou tabi
Kazematoi surikizu ga taenai darou
Daga yagate kono kaze, ukeru tabi ni
Sono, kaegatai
Nukui itami ni
Fukuwarete
Anata wo omou tabi ni
Kazematoi surikizu ga taenai darou
Daga yagate kono kaze, ukeru tabi ni
Sono, kaegatai
Nukui itami ni
Sukuwareteita
Hazu dakara
Lirik Kanji:
Vaundy 『風神』
誰よりも
「救いたい」と悲劇を気取ってた
面倒よりも
それが砕いても、煮込んでも
食べれない故に
大脳の意思では
静観がキメの一手なんだって
だが、心臓が言うには
芽吹けば栄養さ
この先も誰かを想うたび
風纏い擦り傷が絶えないだろう
だがやがてこの風、受けるたびに
その、変え難い
ぬくい痛みに
報われていたい
はず
ジリジリ
頬つたって痛いよ
芽吹いた
ヒラヒラ
喉元つたって
吸い込み
肺が痛いよ
でもね
トクトク
あたたかいね
それが
大脳の意思では
食わず嫌いがキメの一手だったって
また、心臓が言うには
君もそう、風神さ
この先も誰かを想うたび
風纏い擦り傷が絶えないだろう
だがやがてこの風、受けるたびに
その、変え難い
ぬくい痛みに
報われていたい
はず
もしもこの世の隙間に
愛を少し分けられたなら
それでこのぬくもりに
隙間風も
凪ぐだろうか
僕が、誰かを想うたび
風纏い擦り傷が絶えないだろう
だがやがてこの風、受けるたびに
その、変え難い
ぬくい痛みに
拭われて
あなたを想うたびに
風纏い擦り傷が絶えないだろう
だがやがてこの風、受けるたびに
その、変え難い
ぬくい痛みに
救われていた
はずだから
Terjemahan Indonesia:
Vaundy - Dewa Angin
Lebih dari siapa pun
Aku berpura-pura jadi tokoh utama yang "ingin selamatkan seseorang"
Rasanya memang jauh lebih merepotkan
Meski sudah dihancurkan apalagi direbus
Mustahil bisa dinikmati
Dalam pikiranku berkata
Lebih enak tinggal menunggu seperti apa hasilnya
Tapi, hatiku justru berkata lain:
"Jika sudah tumbuh tunas, manfaatnya baru akan terasa"
Sejak kini pun, tiap kali memikirkan seseorang
Goresan lukaku akibat terkena angin takkan hilang
Namun, pada akhirnya, setiap kali kuhadapi angin itu
Kuingin dapat menerima ganjaran
Atas hangatnya luka-lukaku
Yang takkan pernah berubah
Semestinya begitu
Seiring waktu
Perihnya di pipiku makin parah
Kuncupnya makin mekar
Kemudian merambat
Sampai ke tenggorokanku
Ketika menghela napas
Paru-paruku terasa sakit
Tapi, ya
Ternyata begitu nyaman
Rasanya juga hangat
Begitulah
Dalam pikiranku berkata
Lebih enak tidak menyukainya meski belum mencobanya
Tapi, lagi-lagi hatiku berkata lain:
"Kau sendiri merupakan dewa angin"
Sejak kini pun, tiap kali memikirkan seseorang
Goresan lukaku akibat terkena angin takkan hilang
Namun, pada akhirnya, setiap kali kuhadapi angin itu
Kuingin dapat menerima ganjaran
Atas hangatnya luka-lukaku
Yang takkan pernah berubah
Semestinya begitu
Seandainya aku bisa berbagi sedikit cinta
Di antara celah-celah dunia ini
Mungkinkah kehangatan ini
Mampu membuat reda
Angin yang tadinya dingin itu?
Diriku ini tiap kali memikirkan seseorang
Goresan lukaku akibat terkena angin takkan hilang
Namun, pada akhirnya, setiap kali kuhadapi angin itu
Akhirnya aku bisa menghapuskan
Hangatnya luka-lukaku
Yang takkan pernah berubah
Setiap kali aku memikirkanmu
Goresan lukaku akibat terkena angin takkan hilang
Namun, pada akhirnya, setiap kali kuhadapi angin itu
Akhirnya aku bisa terselamatkan
Dari hangatnya luka-lukaku
Yang takkan pernah berubah
Maka semestinya begitu
6 Komentar
Otsuuu~! Makasih, min^^
BalasHapusBuat romajinya, keknya ada yg kurang cocok deh min. Coba cek web ini:
https://www.azlyrics.com/lyrics/vaundy/fujin.html
Saia merasa di situ lebih cocok.
Haloooo~ sama-samaa :)
HapusMimin ngecek web-nya, dari segi posisi baris masih sama saja kok dengan versi official. Tapi romajinya menurut mimin rada-rada nggak rapi, namanya juga cuma hasil auto google translate, jadi nggak mimin ambil. Maaf ya~
Kalau udah soal lirik Romaji mimin pilih yang serapi mungkin, mimin rombak/edit kalau perlu :)
Ada lirik yang salah soalnya, Min- kek di situ "Nurui itami ni" tapi di kanjinya "Nukui itami ni" (?) saia cuma bisa baca hiragananya, sih hehe
HapusOwalah, yang itu... Oke, oke. Soalnya mimin habis cek kamus kalau "nurui" sama "nukui" itu artinya sama-sama 'hangat'. Paling umum biasanya 'nurui'. Yang nulis lirik emang sengaja katanya ditulis hiragana-nya aja supaya jelas, kalau itu 'nukui'.
HapusHabis ini mimin kudu edit lagi nih artinya :'v
Semangat, mimin~!°^° tp mon maap, sepertinya mimin harus ngedit lagi- itu di kanjinya "喉元" klo digugel bacanya "Nodomoto" dan klo saia denger² di lagunya jugak ngomongnya "Nodomoto", iya gk sih?;-;
HapusSatu lagi, min- "拭われて" di gugel bacanya "Nuguwarete" dan di lagunya jugak "Nuguwarete":) hehe makanya, saia nyaranin ambil link yg saia ksh di atas, soalnya ada bbrp romaji yang salah._.
HapusMon maap yak, min jd gk enak;-;