[Lirik] wacci - Donna Chiisa na (Terjemahan Indonesia)


Kau bisa berbangga pada dirimu sendiri yang sudah sedikit berbeda dari kemarin

Lirik: Youhei Hashiguchi
Komposisi: Youhei Hashiguchi
Aransemen: Keiji Muranaka
Single/Album: Donna Chiisa na (#1) / Dressing (#3)
Keterangan: Drama "Houkago Karte" Theme Song

Lirik Romaji:

wacci - Donna Chiisa na


Dareka ni totte wa kimi ga tachidomatte mietemo
Kimi no naka dewa kitto takai kabe wo nobotteru

Wakatte itemo yappari kurabete shimau hibi
Kuyashisa ga koboreochinai you ni miageta mado no mukou

Mitometakunai jibun to bokura tatakainagara
Tsuyokunaritai to negatte kenmei ni ikite iru

Kimi no donna chiisa na ippo nimo kimi no donna chiisa na yuuki nimo
Kinou to sukoshi chigau jibun wo hokoreru you ni
Kimi ga erabi aruita michi ni shika saku koto no nai hana ga aru'n da
Zutto zutto mimamotteru kara waratte ite hoshii

Nakayoshi ga tsurakattari yasashisa ga itakattari
Tadashisa ni iradatte shimattari boku nimo yoku aru yo

Daremo waruku wa nai noni kokoro ga hitori deni
Hito wo kirai ni natteku noga kowakute tojikometa

Shiraretakunai jibun wo bokura hisomasenagara
Aisaretai to negatte kenmei ni ikite iru

Kimi no donna chiisa na namida nimo kimi no donna chiisa na itami nimo
Ibasho ga ari hitori ja nai koto tsutawaru you ni
Kimi ga suki ni narenai kimi ni shika mitsukerarenai ai mo aru'n da
Zutto zutto mikata de iru kara sonomanma no kimi de ite

Kimi no donna chiisa na puraido mo kimi no donna chiisa na tsuyogari mo
Sou suru koto de mamoritai mono kizukeru you ni
Kimi no kakaetsuzuketa kurushimi mo kimi no nuguikirenai kanashimi mo
Muda na mono nante nakatta da to waraeru you ni

Kimi no donna chiisa na ippo nimo kimi no donna chiisa na yuuki nimo
Kinou to sukoshi chigau jibun wo hokoreru you ni
Kimi ga erabi aruita michi ni shika saku koto no nai hana ga aru'n da
Zutto zutto shinjite iru kara sonomanma no kimi de ite
Douka waratte ite hoshii


Lirik Kanji:

wacci『どんな小さな』


誰かにとっては君が立ち止まって見えても
君の中ではきっと高い壁を登ってる

わかっていてもやっぱり 比べてしまう日々
悔しさがこぼれ落ちないように 見上げた窓の向こう

認めたくない自分と 僕ら戦いながら
強くなりたいと願って 懸命に生きている

君のどんな小さな一歩にも 君のどんな小さな勇気にも
昨日と少し違う自分を誇れるように
君が選び歩いた道にしか 咲くことのない花があるんだ
ずっと ずっと 見守ってるから 笑っていて欲しい

仲良しが辛かったり 優しさが痛かったり
正しさに苛立ってしまったり 僕にもよくあるよ

誰も悪くはないのに 心がひとりでに
人を嫌いになってくのがこわくて 閉じ込めた

知られたくない自分を 僕ら潜ませながら
愛されたいと願って 懸命に生きている

君のどんな小さな涙にも 君のどんな小さな痛みにも
居場所があり一人じゃないこと 伝わるように
君が好きになれない君にしか 見つけられない愛もあるんだ
ずっと ずっと 味方でいるから そのまんまの君でいて

君のどんな小さなプライドも 君のどんな小さな強がりも
そうすることで守りたいもの 気づけるように
君の抱え続けた苦しみも 君の拭いきれない悲しみも
無駄なものなんてなかったんだと 笑えるように

君のどんな小さな一歩にも 君のどんな小さな勇気にも
昨日と少し違う自分を誇れるように
君が選び歩いた道にしか 咲くことのない花があるんだ
ずっと ずっと 信じているから そのまんまの君でいて
どうか 笑っていて欲しい


Terjemahan Indonesia:

wacci - Sekecil Apa pun


Meski kelihatannya kau masih berdiri diam di sebelah orang lain
Kuyakin dalam dirimu sendiri kau sedang mendaki tembok tinggi

Aku tahu itu, tapi nyatanya setiap hari masih kubanding-bandingkan diriku dengan yang lain
Agar kekesalan itu tak terlampiaskan, aku menatap apa yang ada di balik jendela itu

Sementara kita berjuang sendiri atas apa yang tak ingin kita akui
Kita tetap hidup sungguh-sungguh, berharap agar menjadi kuat

Sekecil apa pun langkah yang kauambil, sekecil apa pun keberanian yang kaumiliki
Kau bisa berbangga pada dirimu sendiri yang sudah sedikit berbeda dari kemarin
Terdapat bunga-bunga yang hanya akan mekar di jalan yang telah kaupilih untuk langkahi
Aku akan selalu dan selalu mengamatimu. Jadi, tetaplah tersenyum

Kau merasa pertemanan itu pilu, selalu berbuat baik itu melelahkan
Bahkan mudah terusik menentukan apa yang benar. Aku sendiri juga sering alami itu

Tidak ada pihak yang salah di sini, tapi kaulah yang merasa takut
Akan hatimu sendiri yang mudah membenci orang lain, sehingga kau menutupi dirimu

Sementara kita menyembunyikan jati diri yang tak ingin kita perlihatkan
Kita tetap hidup sungguh-sungguh, berharap agar dapat dicintai

Sekecil apa pun air mata yang kauteteskan, sekecil apa pun kepedihan yang kaurasakan
Masih ada tempat di mana kau bisa bilang bahwa kau tak sendirian
Terdapat cinta yang mustahil kautemukan bahwa dirimulah yang satu-satunya kaubenci
Aku akan selalu dan selalu mengamatimu. Jadi, tetaplah sebagai dirimu apa adanya

Sekecil apa pun harga diri yang kaumiliki, sekecil apa pun kau menampakkan kelakuanmu
Dengan begitulah kau bisa menyadari apa yang sebenarnya ingin kaulindungi
Kepedihan yang selama ini kautanggung, juga kesedihan yang tak mampu kauhapuskan
Mengertilah bahwa semua itu bukan hal yang sia-sia, sehingga kau dapat tersenyum

Sekecil apa pun langkah yang kauambil, sekecil apa pun keberanian yang kaumiliki
Kau bisa berbangga pada dirimu sendiri yang sudah sedikit berbeda dari kemarin
Terdapat bunga-bunga yang hanya akan mekar di jalan yang telah kaupilih untuk langkahi
Aku akan selalu dan selalu memercayaimu. Jadi, tetaplah sebagai dirimu apa adanya
Kumohon, tetaplah tersenyum untukku


Posting Komentar

3 Komentar

  1. Belom tau terjemahannya aja kadang bisa nangid dengerin lagunya, apalagi sekarang udh tauಥ‿ಥ otsuuu makasih, min~!^^

    BalasHapus
    Balasan
    1. Huhuhuhuuu.... sama-sama juga. Apresiasi-mu bikin Mimin ikut nangis juga :')

      Hapus
    2. UwU lup² buat mimin~!♡(*´ω`*)/♡

      Hapus