Aku sudah mengerti bahwa dalam tiap kesedihan ada makna tersendiri. Namun, membiarkan akhir kisah kita seperti ini entah kenapa terasa memilukan. Bagaimana akhirnya nanti?
Lirik: Aoi Yamazaki
Komposisi: KOUGA
Aransemen: KOUGA
Album: 3rd -Moment- (#6 Disc 2)
Lirik Romaji:
Tsubaki Factory - Amayadori no Epilogue
Samidare wa hageshiku
Sono ashi wo hikitomeru
Douka kono mama
Kaesanaide
"Kore wa 'suki' na no?" tte
Koe ni shitara aseteku yume
Dakishimenaide hotondo kotae
Zurui hito
Demo wakaru no
Kizutsukanakya uso da mono ne
Ima wa tada aeru hou ga ii kara
Majime ni naranaide
Sayonara wa iya yo
Mado wo tataku zatsuon
Ienai wagamama no kawari ni
Samidare wa hageshiku
Sono ashi wo hikitomeru
"Aisareru" "Aishiteru"
Ikichigau negai
Samezame to naku no wa
Hitorizutsu da to shite mo
Motto kimi ni furetai
Watashi ja tarinai?
Misete kimi no sadonesu
Nani ga seikai tte
Jimonjitou mo tokku ni yameta
Tadashisa dake ja shibarenu kokoro
Kawaisou
Naru hazu nai
Sumaho wo zutto ki ni shiteru ne
Watashi mitai onaji itami shitteru yo
Uketotta bun dake
Chanto kaesetara
Shiawase nado yasashii
Dakedo konna ni itoshii nande?
Urahara ni munashiku
Amaashi wa yowaku naru
"Mou iku yo" "Demo, dakedo"
Dareka ga matteru no?
Kanashimi no subete ni
Imi ga aru tte kiita kedo
Konna owari nanka
Setsunasa nanka
Nani ni naru deshou ka
Omowaretara omotte mitai
Omou hito ni omowarete mitai
Mitsumete ato sukoshi dake
Ame ga yamu made
Samidare wa hageshiku
Sono ashi wo hikitomeru
"Aisareru" "Aishiteru"
Ikichigau negai
Samezame to naku no wa
Hitorizutsu da to shite mo
Motto kimi ni furetai
Watashi ja tarinai?
Misete kimi no sadonesu
Dakedo mou dame mitai
Senaka oenai
Koboreochiru sadonesu
Lirik Kanji:
つばきファクトリー 『雨宿りのエピローグ』
五月雨は 激しく
その足を 引き止める
どうか このまま
帰さないで
「これは“好き”なの?」って
声にしたら 褪せてく夢
抱きしめないで ほとんど答え
ずるい人
でも分かるの
傷つかなきゃ 嘘だものね
今はただ 会えるほうが良いから
真面目にならないで
さよならは 嫌よ
窓を叩く 雑音
言えない わがままの代わりに
五月雨は 激しく
その足を 引き止める
「愛される」「愛してる」
行き違う願い
さめざめと 泣くのは
一人ずつだとしても
もっと君に触れたい
私じゃ足りない?
見せて 君のサドネス
何が正解って
自問自答も とっくにやめた
正しさだけじゃ 縛れぬ心
かわいそう
鳴るはずない
スマホをずっと 気にしてるね
私みたい 同じ痛み 知ってるよ
受け取った分だけ
ちゃんと返せたら
幸せなど 易しい
だけどこんなに愛しい なんで?
うらはらに むなしく
雨足は弱くなる
「もう行くよ」「でも、だけど」
誰かが待ってるの?
悲しみの すべてに
意味があるって聞いたけど
こんな 終わりなんか
切なさ なんか
何になるでしょうか
想われたら 想ってみたい
想う人に 想われてみたい
見つめて あと少しだけ
雨が止むまで
五月雨は 激しく
その足を 引き止める
「愛される」「愛してる」
行き違う願い
さめざめと 泣くのは
一人ずつだとしても
もっと君に触れたい
私じゃ足りない?
見せて 君のサドネス
だけど もうだめみたい
背中 追えない
こぼれ落ちる サドネス
Terjemahan Indonesia:
Tsubaki Factory - Epilog "Berlindung dari Hujan"
Hujan awal musim panas turun amat deras
Sehingga menghentikanmu melangkah pergi
Kumohon biarkan tetap begini
Jangan sampai ia meninggalkanku
"Apakah ini yang dinamakan cinta?"
Jika kuucapkan begitu, mimpiku akan semakin pudar
Dan jawabannya nyaris berupa "Janganlah memelukku"
Kau memang curang
Tapi aku mengerti
Jika belum merasa terluka, berarti cinta ini tidak nyata
Untuk saat ini, sekadar menemuimu saja sudah cukup
Janganlah serius begitu
Aku belum siap mengucapkan perpisahan
Suara tetes hujan di dekat jendela yang membuatku terusik
Menggantikan keegoisanku yang tak mampu kuutarakan
Hujan awal musim panas turun amat deras
Sehingga menghentikanmu melangkah pergi
"Dicintai" dan "Mencintai"
Keduanya merupakan keinginan yang bertubrukan
Meskipun kita melantangkan teriakan isi hati
Secara sendiri-sendiri
Aku ingin semakin bisa merasakanmu lagi
Apakah diriku seorang belum cukup bagimu?
Perlihatkanlah kesedihanmu
Apa jawaban yang tepat untuk situasi ini?
Sudah lama tidak kutanyakan hal seperti itu
Hati manusia tidak terikat pada kebaikan saja
Sungguh menyedihkan
Ponselmu tidak ada dering sama sekali
Tapi kau masih terus-menerus menatapnya
Ternyata kau sepertiku, aku mengerti kepedihan itu
Kalau saja kita bisa mencurahkan kasih sayang
Sebesar yang kita terima
Kebahagiaan akan terasa mudah diperoleh
Meski demikian, mengapa aku begitu mencintaimu?
Secara tak terduga dan tanpa usaha
Hujan yang lewat mulai reda
"Aku harus pergi" "Tapi tunggu dulu...!"
Apakah ada seseorang yang sedang menantimu?
Aku sudah mengerti bahwa dalam tiap kesedihan
Ada makna dan arti tersendiri
Namun, membiarkan akhir kisah kita seperti ini
Entah kenapa terasa memilukan
Bagaimana akhirnya nanti?
Jika aku ada dalam pikirannya, kuingin memikirkannya
Dan aku ingin juga dipikirkan olehnya
Maka lihatlah diriku baik-baik, sedikit lagi saja
Sampai hujan benar-benar berhenti
Hujan awal musim panas turun amat deras
Sehingga menghentikanmu melangkah pergi
"Dicintai" dan "Mencintai"
Keduanya merupakan keinginan yang bertubrukan
Meskipun kita melantangkan teriakan isi hati
Secara sendiri-sendiri
Aku ingin semakin bisa merasakanmu lagi
Apakah diriku seorang belum cukup bagimu?
Perlihatkanlah kesedihanmu
Namun, sepertinya sia-sia
Aku sudah tak bisa mengejarmu lagi
Yang kini tertumpah ialah kesedihanku
0 Komentar